注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09939
  • Strokes: 16
  • grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
エイ ・ エ
E I ・ E
Kun-yomi
まも(る
ma mo ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
柔らかくなった開口部、排泄行為と男性の性的絶頂へのラインのための両足の間の開口部に足をまたいでうろうろする

LOITERING with FEET STRADDLING SOFTENED ORIFICE, AN ORIFICE BETWEEN THE TWO FEET for ACT OF EXCRETING and LINE OF MALES TO ORGASM
「徘徊」と「男性の列」、中央の構成要素は「両足と中央開口部」で、大の字を描いている。英語では当初、鞭打ちの準備として索具に縛り付けられた船乗りを表すために使われていた。中央の構成要素は「腰の皮膚が柔らかい」という意味もあり、ここでは柔らかく緩んだ直腸が今にも放出されるという意味も加わり、この象形文字では下部の「足」が「広げた脚から下へ」に置き換えられており、激しい痛みと不安な恐怖を予期して予想される排泄行為を表している。恐怖を感じながら排便することは、保護、防御手段、防衛が必要であることの兆候です。言うまでもなく、排便中はほとんどの人が攻撃に対して無防備であり、飢えた肉食動物、敵の兵士、または森に潜む狂ったリス(睾丸をナッツと間違えるかもしれない)からの防御が必要です。そのイメ ージは、腰の柔らかい王女または側室を護衛する宮殿の衛兵かもしれません。「排泄に行く」は、穴を少し埋め戻して排泄物を隠すことができるため、健康的で衛生的な習慣の説明です。これらの健康的な習慣は、病気の蔓延を防ぎ、ある程度ハエを寄せ付けない防御策でした。魚雷にも言及しており、最初の魚雷は飛行機から上空に投下されたもので、自走式でも熱追跡センサーによる誘導式でも、潜水艦から発射されたものでもなかったことを思い出してください。

「Loitering」and「line of males」with center element of「both feet and central orifice」in a spread-eagle position that in English was initially used to describe a sailor lashed to rigging in preparation for flogging. Center element also means「soft skin in the loin regions」and here with the added meaning of a softened, loose rectum about to release, in this glyph with the lower「foot」replaced by「down from spread legs, the act of excreting」as might be expected due to the anticipation of great pain and anxious fear. Defecating when in fear is symptomatic of needing PROTECTION, PROTECTIVE MEASURES, a DEFENSE. Needless to say, while in the act of defecating most folks are vulnerable to attack and in need of a DEFENSE against hungry carnivores, enemy soldiers, or a lone rabid squirrel lurking in the woods that may mistake testicles for nuts. The image is perhaps PALACE GUARDS escorting a princess or concubine with soft loins.「Going to dump」is a description of practices that are HEALTHY and SANITARY since the hole may then be backfilled a bit to cover the feces. These healthy practices were PROTECTIVE MEASURES, a DEFENSE that GUARDED against the spread of disease, and kept the flies at bay somewhat. Also refers to a TORPEDO, and recall that the first torpedoes were dropped aloft from aeroplanes and not self-propelled, not guided by heat-seeking sensors, nor launched from submarines.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 衛|卫; to guard; to defend
Unihan extended: guard, protect, defend
EDRDG: defense

Used within names (nanori)
まもり ・ まもる

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.09939
  • Strokes: 16
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.