注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01049
  • Strokes: 07
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

GO
Kun-yomi
く(れる ・ くれ
ku re ru ・ ku re

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
体の開口部、口、形が悪い、排出
…または:体の開口部、口、緊張、喘ぐ、断片に分解する、朽壊した足、棒排出

ORIFICE, MOUTH and MISSHAPEN with EMISSIONS
…or: ORIFICE, MOUTH and TENSION WITH GASPS, DISINTEGRATED FOOT with ROD EMISSIONS
【日本語版。構成要素は字体や位置によって異なります】口が歪んだり、引っ張られたり押し込まれたりして異常な形になったりして、「穴または口」が変形し、「排出物」を伴う「棒」が付いているもの。この象形文字の代替中国語版では、構成要素「両手の分離した足の穴」を使用して全体的な使用法のヒントを提供することで、日本語版と同じ意味を達成すべきであり、日本人は王朝時代の中国のように足を分離することは一般的ではなかったことに留意すべきである。他の人のために何かをすること、与えること、一人ではできないことを他の人のために行うことも意味します。「分離した足口から桿体放出」は、人が自分ではできない別の活動を表します(中国語の変形である「吳」を参照)。性的指向の中国の芸術で描かれているような区画のある足。王朝時代の中国では、男性は勃起した陰茎にバラバラになった足を巻き付けて自慰行為を行っていた。これは、女性性的奉仕提供者のある種の粘膜系内で性交を行う際によく起こる性感染症にかかるリスクを下げるため、また、生きたコックリングとして機能する弱った陰茎の周りの足肉にかかる圧力を手で制御するためとされていた。
「中国文化では、かつては縛られた足は非常に性的指向のものと考えられていました。足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間にその過程が開始されました。清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足で遊ぶ48通りの方法が記載されていました。」(もちろん、縛る布を外した後です)
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
…では、犬にはできるが、人間にはできないが、やりたいこと、つまり「長時間にわたって口が緊張で歪み、息切れと桿体放出を引き起こす」こととは何だろうか?オートフェラチオができる男性は、1000人中わずか2~3人(女性のデータは入手不可。おそらく、女性は男性ほど頻繁に同様の行為を試みないか、または、協力してくれる相手を見つけやすいため)であり、自然淘汰によってこの特性が人類の中でかなり減少したことを示している。おそらく、このような離れ業を行える男性は、長期間にわたって性的絶頂に達し、対象者が完全に自己中心的で無防備な状態にある間に捕食者の攻撃に対して無防備な状態になっていたためだと考えられる。したがって、この対立遺伝子は人間の遺伝子プールからほぼ完全に排除されました。

[Japanese variant; elements vary by font and positioning] An「orifice or mouth」with「rod」and「pulled out of normal shape」with「emissions」as a mouth being distorted, being pulled or pushed into an abnormal shape. Alternative Chinese version of this glyph ought to provide clues as to overall usage with elements「orifice of dis-integrated foot in two hands」to achieve the same meanings as the Japanese version, noting that the Japanese did not generally dis-integrate feet as they did in dynastic China. Meaning DOING SOMETHING FOR SOMEONE ELSE, also to GIVE, DOING SOMETHING FOR ANOTHER that they cannot do alone.「Dis-integrated foot orifice with rod emissions」describes another activity a person cannot do by himself (see as the Chinese variant): feet with a compartment used as depicted in erotic Chinese art. Men in dynastic China masturbated by wrapping dis-integrated feet around an erect penis ostensibly to lower the risk of contracting a sexually transmissible disease or infection that often occurred when performing coitus within some sort or another of a mucous membrane system of a female service provider, and, to gain hand-control over the pressure applied to the foot meat surrounding a weakened penis that functioned as a living cockring.
 「Bound feet were once considered intensely erotic in Chinese culture. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet」(after removing the binding cloths, of course)
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 So, what is it that a dog can do but a man cannot do for himself, but would like to do, that would cause a「mouth to become distorted in high tension for a long time causing gasps with rod emissions」? The ability to perform autofellatio is present in only two or three males in a thousand (data for females unavailable, since perhaps they simply do not attempt a similar act as often as do males, or, may more easily locate a willing accomplice), indicating that natural selection has reduced this trait within the human population considerably, most probably because those males able to perform such a feat may have spent long periods doing so, leaving themselves open to predators attacking while the subject was wholly self-absorbed and defenseless. Hence, this allele has almost entirely been eliminated from the human gene pool.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Japanese variant of 吳|吴
Japanese: to give, to let one have, to do for one, to be given, repeatedly, sincerely, earnestly, to receive from another
Unihan extended: one of warring states
EDRDG: give; do something for

Used within names (nanori)

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 27 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01049
  • Strokes: 07
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.