注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.10810
  • Strokes: 17
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カク
KA KU

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
失敗や欠陥を治療するために、加工された皮膚、革、無制限の使用、無制限の満足

PROCESSED SKIN, LEATHER and UNRESTRICTED USE OF, UNRESTRAINED GRATIFICATION, TO CURE A FAILING OR A DEFECT
皮でできているというよりは、この革ハ ーネスは、着用者に快適なフィット感を提供しながら、肌を露出させる能力があり、簡単に自由にアクセスできるという点を指します。ハ ーネスが上から吊り下げられ、相棒の足を膝の後ろで固定し、あまり動かせない姿勢をとるタイプの革ハ ーネスです。膝を脇の下に上げ、胴体をこのブランコに下げると、男性が前後からさまざまな大きく開いた穴に挿入したり、性的奉仕提供者の集団が動けない客にスキルを駆使したりする間、長時間横方向に動くのにほとんど労力はかかりませんでした。「開いた股間を強調した革」(靫)は「震える」という意味で、ブランコに乗って長時間乗りたいと望む乗客の列ができていた可能性があることを示唆しています。例として、王朝時代の中国性的指向の芸術品(性的欲求を喚起することを目的とした文学または芸術)を参照してください。実際のところ、これは単なる子供の遊び場の遊具以上のものです。

Not so much referring to something being made of skin, but instead to the ability this leather harness has to reveal skin, with easy and unrestrained access, while providing a comfortable fit for the wearer. A type of leather harness that held the partner by the legs behind each knee in a position where he/she could not move them much, with the harness suspended from above. With knees up by the armpits and torso lowered into this SWING, very little effort was needed to move laterally for long periods as the male(s) penetrated various wide-open orifices from the front and rear, or a bevy of service providers plied their skills upon an immobile patron. See 'leather with emphasis on open crotch' () that means 'to quiver' that suggests there may have been a waiting line of willing occupants wanting to climb into the swing for a long ride, and see dynastic Chinese erotic art for examples. Actually, a bit more than a piece of child's playground equipment.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: skin; leather
EDRDG: skin

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.10810
  • Strokes: 17
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.