注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.10824
  • Strokes: 17
  • grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
アイ
A I
Kun-yomi
くら(い
ku ra i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
後悔や不服、喘ぎ、嫌悪のため息、横方向への棒の往復運動による間投詞や絶叫
…または:棒を口にくわえて呼吸すること
…または:太陽、日、明るく、不適切な曝露すること、愛と輝き、愛すること
…または:話す、ふり、口実、口実を持っている間に言う、好意や愛のために愛情をひいきするためにと何かの本当の理由を隠すために推論の基礎として割り当てられ、言い訳
…または:頭を繰り返し上下に揺れて舌と口を使うこと、まぶしい、物が飛び出す、足を広げて噴出している陰茎に囲まれ、股に頭を入れ、かかとを耳の横に、逆さまにされる、逆さまにされる

REGRET OR DISAPPROVAL, GASP, SIGH OF DISGUST, AN INTERJECTION OR EXCLAMATION with LATERAL RECIPROCATING ROD MOTION
…or: BREATHING with ROD in MOUTH
…or: SUN, DAY, BRIGHT AND FLASHING, BRILLIANT (?) with LOVE, LOVING
…or: SPEAKING, SAY WHILE HAVING A REASON TO PRETEND, A PRETEXT, EXCUSE GIVEN TO HIDE THE TRUE REASON FOR SOMETHING with TO PATRONIZE AFFECTION FOR FONDNESS OR LOVE
…or: TONGUING MOUTH with REPEATED HEAD BOBBING and with DAZZLE, STUFF FLYING OUT, SURROUNDED by SPEWING PENIS with SPREAD FEET, HEAD in CROTCH, HEELS BESIDE EARS, BEING INVERTED, TURNED UPSIDE-DOWN
「後悔の連続、あの鞭に嫌悪感」または「愛情や愛について恩着せがましく話す、口実で偽る理由がある間、または恩着せがましく愛情を抱く本当の理由を隠すための言い訳として話す、誰かを好きになる、人を愛する」は、あいまいで、ぼんやりしていて、曖昧で、曖昧さに満ちた話し方などで他人に対する気持ちを表します(つまり、自分を養ってくれる手を噛んではいけない)。
これらの構成要素の文字通りの、一般的に理解されている意味を「太陽を好む」として使用すると、反対の意味を暗示するはずなので、多少混乱します。懐疑論者を喜ばせるために、おそらく意味を拡大解釈して、象形文字が表すのは、暗闇と闇を追い払うために「太陽を好む:靉」状態であると示唆できるでしょう。真夏のうだるような暑い真昼は、それほど多くの太陽を必要としていないことを理解してください。薄暗く、寒く、暗い暗闇こそが「太陽を好む」のです。…そうかもしれない、それともそれは帰納的論理では無理があるのだろうか?
あるいは、実際に左の構成要素が「昼、太陽」ではなく「舌を出す口」である場合、他の意味合いも考えられます。右の構成要素によって描写される身体的姿勢や位置をとっている人は、「舌を口に入れた」状態では、多くのことを「話したり、言ったり」することはできないでしょう。そのように制限された位置では喉頭を適切に運動させる能力が明らかに損なわれているため、不明瞭で、漠然とした、曖昧なつぶやきしか発せられません。単純な呼吸も困難です。構成要素は「棒を口に入れた状態で呼吸」でもあります。この象形文字を説明すると、豊かな想像力が広がります。

「Array of regret, disgusted with that rod」or「to speak patronizingly about affection and love, speaking while having a reason to pretend with a pretext or as excuse given to hide the true reason for patronizing affection for, being fond of someone, loving a person」describes one's feeling for another in a SPEAKING MANNER that is OBSCURE, DIM, VAGUE, fraught with AMBIGUITY, and so on (i.e., do not bite the hand that feeds you).
 Somewhat confusing if using the literal, commonly understood meanings of these elements as「sun loving」that ought to connote contrary meanings to . To make the sceptics happy, perhaps we can stretch the meanings to suggest what the glyph depicts is a condition that would「love sunshine」to dispel obscurity and darkness. Realize that a sweltering hot midday of midsummer is not so in need of more sunshine. It is the dim, cold, dark obscurity that would「love some sun.」…maybe, or is that too much of a stretch in inductive logic?
 Alternatively, other connotations are possible if in fact the left element is「tonguing mouth」and not「day, sun.」Someone assuming the physical posture or position depicted by the right element would surely not be able to「speak, say」much with「tongue in mouth」uttering only garbled, OBSCURE, VAGUE, AMBIGUOUS mumblings, since the ability to adequately exercise one's larynx in such a constrained position is obviously compromised—just plain breathing would be, too: elements are also「breathing with rod in mouth.」Fertile imaginations can run wild describing this glyph.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: (of daylight) dim; obscure; clandestine; dubious
Japanese: dim, faint, unclear
Unihan extended: obscure, dim, ambiguous, vague
EDRDG: dark; not clear

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 16 entries


Chinese usage: 3 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.10824
  • Strokes: 17
  • grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.