ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TA KU
sa wa ・ u ru o i ・ u ru o su ・ tsu ya
Glyph elements [ Toggle Font ]
また、性器で縛られ、繋がれた(尺)囚人や奴隷の列の先頭にいる人の「閉じた臀部の割れ目」を指して、谷、隔離されたまたは隠れた谷を意味する。このロープは、流出する血液を制限することで持続的な勃起を引き起こす。閉じた臀部の割れ目は通常、排泄物を含む領域であり、非常に肥沃で湿った領域であり、特に後ろにいる人が前方の臀部の割れ目に突き刺さる絶え間ない動きにより射精した場合、きらきらと輝き、濡れて輝く外観を引き起こす。山の渓流もまた谷と関連しています。谷は流れる小川によって作られることが多いからです。そして、前にいる人の丸いお尻と割れ目から滴り落ちる流れによって表現されました。
[Japanese glyph. See 澤 as the Chinese equivalent]「Flow, tied and in line」as not flowing water, a BOG or SWAMP. Normally places that stink of methane gas as vegetation decomposes, so that the「flow」in this case perhaps is out as swamp gas (not into the area as water)…methane gas is the major component of human flatulence for the same reason, and is why you can actually light your farts on fire (while the force of the outgoing flow of gas is regrettably deflected somewhat, it is still best to be wearing some type of underwear to preclude setting one's scrotum aflame). GLISTEN maybe stems from watching the sunshine glinting off the line of water surfaces, and ENRICH from the decomposition of many plants in bogs, marshes and swamps, providing a highly FERTILE area in and around MOIST humus.
Also meaning a DALE, a SECLUDED OR HIDDEN VALLEY as a reference to the「closed buttocks crack of the person in front in the line of prisoners or slaves all tied by their genitals」and connected (尺), with the rope causing continuous erections by restricting outflowing blood. A closed buttocks crack is normally an area containing feces, a highly FERTILE and MOIST area, especially if the person behind has ejaculated due to the constant motion of butting into the buttocks crack in front, causing a GLISTENING LUSTER, WET AND SHINY appearance. MOUNTAIN STREAM is again related to a DALE, since valleys often are created by running streams, and was represented by the flow dripping from the rounded buttocks and crack of the person in front.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Japanese variant of 澤|泽
Japanese: swamp, marsh, mountain stream, valley, dale
Unihan extended: marsh, swamp; grace, brilliance
EDRDG: swamp; marsh; brilliance; grace
Used within names (nanori)
おも ・ さ ・ さわん ・ わさ
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 53 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
泽Similar glyphs with related meanings: 22 entries
- Glyph.01145
- Strokes: 07
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.