注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11461
  • Strokes: 18
  • censored


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
イ ・ テイ ・ ダイ ・ シ
I ・ TE I ・ DA I ・ SHI
Kun-yomi
なまず ・ すけそう
na ma zu ・ su ke so u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
魚、滑りやすい肉と従属的な立場、断片に分解する、朽壊した足

FISH, SLIPPERY MEAT and SUBORDINATE POSITION, DISINTEGRATED FEET
非常に大きく成長する可能性のある底生ナ マズで、「劣等な環境に生息する魚」として知られています。一般的には底生で、皮膚はツルツルで鱗はなく、長い尻びれが尾びれと一体になっています。口を大きく開けたこの動物は、「鞘」または武器を入れる鞘に似ていることから、英語では元ー「sheath fish」と呼ばれていましたが、後に「sheat fish」に変化しました(「popped corn」が「popcorn」になり、「iced cream」や「iced tea」など、発音が簡単になったため「popped corn」になったのと同じです)。おそらく指摘するまでもないが、鱗のない、つるつるした皮膚、壊疽に似た色、脂肪分の多い肉は、中国王朝の妾のバラバラになった脚や足に似ており、特に魚と人間が共に年を重ねるにつれて、その傾向が顕著になる。魚は30年以上生きることもあり、運が良ければ「年老いた」妾とほぼ同じ年齢になる。また、その妾も、一般的には底生動物となり、絶えずやってくるより若く、より小型だがよりきれいなモデルと競争することはできない(参照:豑)。

Benthic catfish that can grow very large as a「fish in a subordinate environment」: a bottom-feeder, generally, with slippery skin and no scales, with a long anal fin that merges with the caudal fin. With its mouth wide open, the animal resembles a「sheath」or a scabbard used to hold weapons, hence the original English name of SHEATH FISH, later morphed to SHEATFISH (just like 'popped corn' became 'popcorn' due to simpler pronunciation, 'iced cream' or 'iced tea,' and so on). Needless to point out perhaps, but the scaleless, smooth slippery skin along with the fish's coloration resembling gangrene, and the high fat content of the flesh, resemble the dis-integrated legs and feet of a dynastic Chinese concubine, particularly as both the fish and the human advance in service years. The fishes can live beyond thirty years, about the same age as an「old」concubine if she was lucky, who also generally became bottom-feeders unable to compete with the younger, smaller but cleaner models constantly arriving (see ).

External source definitions
none located, and you ought to ask yourself, why not?
definition speculated from combining the elements, or, from usage in other glyphs

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.11461
  • Strokes: 18
  • censored

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.