注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11594
  • Strokes: 18
  • grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ベン ・ ヘン
BE N ・ HE N
Kun-yomi
むち ・ むちうつ
mu chi ・ mu chi u tsu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
束縛される人
…または:革のスイングハ ーネスの中で前部分が滑る亀頭、硬い鞭で打たれる
…または:何度も様ーな回数で棒の頭を、内側に内の雄の目中央を打つために、穴や他の開口部を完璧にねじ込むような動きで膣口全体に両面、差し込み、さらにまたさらに、同じものが重なり、結合し、深夜に、経験し、自分を甘やかすために
…または:加工された皮革、なめし皮、定位置にいる間の排出、根本的な変化、効率的な奉仕手段で他者によって支配される、利便性、宅配便、空中飛行、排泄、排便、排尿

PERSON within BONDAGE
…or: ROD HEAD SLIDING within LEATHER SWING HARNESS, HARD-ON WHIPPED UP
…or: ROD HEAD with MANY AND VARIOUS TIMES and TO HIT THE 'BULL'S EYE' MIDDLE CENTER WITHIN ON THE INSIDE, TWO-SIDED THROUGHOUT VULVA with PERFECTLY SCREWING A HOLE OR OTHER OPENING, PLUGGING and YET AGAIN MORE AND MORE, AGAIN AND AGAIN, EVEN MORE STILL, THE SAME THING OVERLAPS AND JOINS WITH, LATE AT NIGHT, TO EXPERIENCE, TO INDULGE ONESELF
…or: PROCESSED SKIN LEATHER, TANNED HIDE, EXPULSION WHILE IN A FIXED POSITION, FUNDAMENTAL CHANGE, CONTROLLED BY ANOTHER with EFFICIENT MEANS OF SERVICING, CONVENIENCE, PARCEL DELIVERY, IN-AIR FLIGHT, EXCRETION, DEFECATION, URINATION
構成要素についてはこれ以上の説明は不要でしょうが、中国では動物の陰茎を食べるとその動物の性的能力が食べた人に与えられると信じられていることを指摘するだけで十分でしょう。動物の陰茎にテストステロンが残っている場合は、ある意味ではそれが真実である可能性があります。したがって、「勃起した人」とは、食べる人自身の勃起、または摂取した腺の勃起、あるいはその両方を指している可能性があります。その他の意味は説明の必要がありません。例えば、誰かが鞭を振り回して、拘束した誰かに当て、その結果、当事者の一方または両方が性的興奮を覚えるという意味も含まれます。また、この中国のハ ーネスで動かないように固定された個人の裸の股間は、前からも後ろからも同時にアクセス可能であったという事実も指摘する必要はないでしょう。詳細については、中国のエロティック アートを参照してください。

Elements need no further explanation, perhaps other than pointing out that eating the penis of an animal is believed in China to impart the sexual prowess of that animal to the eater, which in some sense may be true if the animal penis retains any testosterone, hence「person with hard-on」might be referring to the eater's own, or, to that of the ingested glands…or to both. Other meanings need no explanation, including that of someone wielding a whip applied to someone else in bondage and the resulting sexual arousal for one, or both, of the parties involved. Also needless to point out perhaps is the fact that the naked groin of the individual held immovable within this Chinese harness was accessible simultaneously from both front and back: see Chinese erotic art for details.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: whip or lash; to flog; to whip; conductor's baton; segmented iron weapon (old); penis (of animal, served as food)
Japanese: whip, lash, scourge, stick, cane, rod, pointer, whipping, beating with a whip, whiplash
Unihan extended: whip; whip; string of firecrackers
EDRDG: whip; rod; counter for whippings

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 29 entries


Chinese usage: 41 entries


  • Glyph.11594
  • Strokes: 18
  • grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.