注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01164
  • Strokes: 07
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
テイ
TE I
Kun-yomi
いかり
i ka ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
石、岩、逞しい、勢いのある
…または:男性の岩

STONE, ROCK and ROBUST, VIGOROUS
…or: ROCKS of a MALE
「頑丈な岩」とは、アンカーとして機能するのに十分な大きさの岩のことです。「活力のある石」は、通常、石や岩に関連付けられる性質ではありませんが、「男性の石、岩」、つまり「棒を突き出すために並べられた男性の睾丸」は、特に接近戦において、つかむポイント、または鉤縄を表すことができます。「活力」のホルモンであるテストステロンは、世界中で口語的に「男性の石、岩」として知られている精巣で生成されます。また、陰嚢には短い毛がたくさん生えていて、そこをつかまれて拘束され、コントロールされる可能性があり、英語ではこれと全く同じ意味の表現があります。「岩 【自分の岩、石、睾丸】と硬い場所 【勃起した陰茎】の間に挟まれる」は、股間をつかまれて抵抗も反撃もできない、あるいは当分の間どうするか決められない状態を指します。また、「短い毛で捕まった」【または、短くて丸まったしているなど…ただし、中国人は通常、陰毛が丸まったしていないことに注意してください】。
さらに、陰嚢の上と周囲というこの同じ場所は、縛られた囚人を安全に移送するための手段として、引張強度の高い細いロープを使用して拘束具を固定するのに理想的な場所でした(現在でもそうです)。つまり、捕虜を鉤縄(袋の中にしっかりと縛られた睾丸)を使用して一列につなぎます。文字通り、痛みを伴って引きちぎられることで睾丸を失うことなく逃げることはできません。また、前後にいる囚人に深刻な損傷を与えることになります。したがって、移送中にこのように縛られた状態で逃走を試みる者はほとんどいませんでした。睪 と 尺 を参照してください。

A「robust rock」is one large enough to act as an ANCHOR.「Stone with vigor」is not a quality normally associated with stone or rock, but as the「stones, rocks of a male」「testicles and male, arrayed for streaming rod」these elements could represent a grabbing point, or GRAPNEL, particularly in close hand-to-hand combat. Testosterone, the hormone of「vigor」is formed in the testes, known colloquially the world over as「male stones, rocks」and the location of many short hairs on the scrotal sac where one might be grabbed and held, controlled, with expressions in English with this identical meaning:「caught between a rock [one's rocks, stones, testicles] and a hard place [the erect shaft]」refers to being grabbed by the crotch and unable to resist fight back, or decide how to proceed for the time being. And「got me by the short hairs」[or, the short and curlies, and so on…note however that Chinese don't normally grow curly pubic hair].
 Furthermore, this same location above and around the scrotum was (and still is) an ideal location for securing restraints using a thin rope with high tensile strength as a means for safely transporting bound prisoners: to ANCHOR them in a line using a GRAPNEL (balls tightly bound in sac). No one can run off without losing his testicles, literally by tearing them off in a painful manner, as well as causing severe damage to those before and behind him. Hence, not many were will to attempt escape while so bound during transport. See and .

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 碇
Unihan extended: anchor; a place
EDRDG: anchor

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01164
  • Strokes: 07
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.