ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
RO U
mi tsu ro u ・ ro u so ku
Glyph elements [ Toggle Font ]
「チャイニーズワックスは、特定の昆虫が分泌するワックスから得られる、白から黄白色のゼラチン状の結晶性水不溶性物質です。これは、マッコウクジラに似ていますが、より硬く、砕けやすく、融点も高くなっています。これは、中国とインドによく見られるカイガラムシ科の昆虫 Ceroplastes ceriferus または中国と日本に生息する同類のカイガラムシ科の昆虫 ericerus pela によって、特定の樹木の枝に付着します。昆虫とその分泌物を収穫し、水と一緒に煮沸して、生のワックスを抽出します。底に沈んだ昆虫の死骸は豚の餌として使われます。中国産の蝋は主に磨き剤、糊、ろうそくの製造に使われます。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/chinese_wax 2013-09-09 】
中国の鱗虫や昆虫の説明については、https://www.nature.com/articles/srep08141を参照してください。これは、足が分離した、粉砕された中国の性的奉仕提供者と驚くほど類似しています。
A CANDLE creates a circular depression of hot, loose, and dripping WAX from a wick made in the past from BRISTLY hairs or fibers. A WAX, GLAZE used to make CANDLES was/is extracted from the bodies of scale insects. These scale insects create piles on top of branches resembling a fish scale, and have sharp「bristly」mouth parts for piercing and sucking juices from the host plant:
「Chinese wax is a white to yellowish-white, gelatinous, crystalline water-insoluble substance obtained from the wax secreted by certain insects. It resembles spermaceti but is harder, more friable, and with a higher melting point. It is deposited on the branches of certain trees by the scale insect Ceroplastes ceriferus, common in China and India, or a related scale insect, Ericerus pela, of China and Japan. The insects and their secretions are harvested and boiled with water to extract the raw wax. The insect bodies, which settle to the bottom, are used as food for swine. Chinese wax is used chiefly in the manufacture of polishes, sizes, and candles.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_wax 2013-09-09 ]
See https://www.nature.com/articles/srep08141 for a description of Chinese scale maggots and insects, stunningly analogous to Chinese service providers with dis-integrated feet.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: candle; wax
Unihan extended: wax; candle; waxy, glazed
EDRDG: wax; candle; waxy; glazed
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 30 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.12695
- Strokes: 21
- grade_09
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.