注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.13287
  • Strokes: 24
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
レイ
RE I
Kun-yomi
はも
ha mo

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
クイックリリース、早期離脱、性交中断、引き抜き、ベイルアウト、初歩的な避妊方法と原因、因果関係、点滴が落ちる理由、生け贄の容器からの抽出、賞品の賞品
…または:閉じた開口部と道徳的に忌まわしい歌姫との多くの排出で頭と首が危険、陰核、クリトリスとの災難
…または:満たされた口と多くの排出と点滴が落ちる理由で見上げる危険、からの抽出と曲がった、まっすぐでない、曲がった、歪んだ、曲がった、道徳的な異常と犠牲になった容器
…または:液体を封じ込めるための儀式用の美しい容器と濡れたヌルヌルした肉

QUICK RELEASE, EARLY WITHDRAWAL, COITUS INTERRUPTUS, PULLING OUT, BAILOUT, RUDIMENTARY CONTRACEPTIVE PRACTICES and THE CAUSE, CAUSATION, REASON FOR FALLING DROPS, EXTRACTION FROM a SACRIFICIAL VESSEL, TROPHY PRIZE
…or: HEAD AND NECK IN DANGER with CLOSED ORIFICE and MANY EMISSIONS with MORALLY ABHORRENT SINGING GIRL DIVA, DISASTER with CLITORIS
…or: DANGER OF LOOKING UP with FILLED MOUTH and MANY EMISSIONS and THE REASON FOR FALLING DROPS, EXTRACTION FROM and CROOKED, NOT STRAIGHT, BENT, WARPED, CURVED, MORAL ABERRATION and SACRIFICED VESSEL
…or: WET SLIPPERY MEAT with CEREMONIAL BEAUTIFUL VESSEL FOR FLUID CONTAINMENT
妾や性的奉仕提供者に驚くほど似ている動物:
「ライギョは最上位の捕食者であり、本来の生息地以外に天敵がいないことから、外来種となり生態系に被害を与える可能性があります。大気を呼吸できるだけでなく、濡れていれば陸上で最大4日間生存でき、体とヒレをくねらせて湿地を最大1/4マイル移動して他の水域に移動することが知られています。…【この】ノ ーザンライギョは2~3歳で性成熟に達します。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/snakehead_%28fish%29 2013-08-17 】
「【妾の足の分離と結合】手続きは、足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間に開始されます。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
中国ワニは飼育下で非常に多くの子孫を残すことで知られており、妾に非常によく似ています。「この種は非常におとなしいと広く考えられていますが、他のワニ類と同様に、深刻な身体的危害を与える可能性があります。中国ワニは飼育下では非常に繁殖力が強いです…」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/chinese_alligator 2013-08-17 】

Animals remarkably similar to a concubine or service provider:
 「Snakeheads can become invasive species and cause ecological damage because they are top-level predators, meaning they have no natural enemies outside of their native environment. Not only can they breathe atmospheric air, but they can also survive on land for up to four days, provided they are wet, and are known to migrate up to 1/4 mile on wet land to other bodies of water by wriggling with their body and fins. …[The] northern snakehead reaches sexual maturity by age two or three.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Snakehead_%28fish%29 2013-08-17 ] 
 「The [concubine foot-dis-integrating and binding] process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 Chinese alligators are known to produce offspring in great abundance while in captivity, not at all unlike being remarkably similar to a concubine:「This species is widely regarded as quite docile, but, as with any crocodilian, it is capable of inflicting grievous bodily harm. Chinese alligators are quite prolific in captivity….」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_alligator 2013-08-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: snakefish; snakehead mullet
Japanese: daggertooth pike conger, conger eel, garden eel
Unihan extended: snakehead
EDRDG: conger; sea eel

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Chinese usage: 4 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.13287
  • Strokes: 24
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.