ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KO
ka ta me ru ・ ka ta ma ru ・ ka ta ma ri ・ ka ta i
Glyph elements [ Toggle Font ]
英語で「難しい」という意味で「hard」が使われるようになったのは、股間や死後硬直状態にある遺体に関連した圧迫されて便秘した肛門内の物質が原因で、物質が硬くなって使いにく くなったことに由来しています…あるいはその両方、および/または凝固、凝血、硬化により物質が尿道に浸透しにく くなったり、著しい痛みや灼熱感なしに物質を尿道に通すことが困難になったりするからです。
「閉じたねじ穴」とは、頑固な陰核膣外陰部、または一晩中滲み出た硬化して凝固し半乾きの分泌液のことを指し、翌朝には包皮鞘に満たされて陰茎口を覆う種子殻のような包みを形成し、「包皮腔内に閉じ込められた古い汚物」のようなものです(陰茎にも同じことが起こります。フルカラーの画像を見るには、インターネットで「鳥類の分泌液」を検索してください)。
「陰茎の包皮腔、または陰核開口部に囲まれている」は、おそらくスメグマも指していると思われます。「皮脂分泌物、特に包皮の下または陰核の周りに集まるチーズ状の分泌物」
【 https://www.thefreedictionary.com/smegma 2017-04-17 】
Depicts the process of HARDENING, SOLIDIFYING, being SETTLED in an「old enclosure」that is also quite familiar. Perhaps the clotted, curdled, thickened contents of a「old prostate gland」…the ancient Chinese analyzed cadavers extensively and knew well the effects of lifestyle and aging on the human body (see 鯝 for the fish equivalent).
Note that the English usage of 'hard' to mean 'difficult' originated with some material being hard and therefore difficult to use due to stuff located within a compacted and constipated anus associated with a crotch or a body in a state of rigor mortis…or both for that matter, and/or coagulation, clotting and hardening, material difficult to penetrate or difficult to pass material through one's urethra without significant pain and burning.
「Enclosed screwing hole」may refer to a stubborn clitoral-vaginal pudendum, or to HARDENED, CLOTTED and semi-dried gleet that oozed all night long, forming a seed hull-like enclosure covering the penile meatus by the next morning as it filled the foreskin sheath, such as「old crap enclosed inside foreskin cavity」(same thing happens to cocks: Internet search「avian gleet」for full-color images).
「Enclosed in penis foreskin cavity, or, screwing orifice」may well have referred to SMEGMA as well:「a sebaceous secretion, especially the cheesy secretion that collects under the prepuce or around the clitoris」
[ https://www.thefreedictionary.com/smegma 2017-04-17 ]
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: hard; strong; solid; sure; assuredly; undoubtedly; of course; indeed; admittedly
Japanese: hard, solid, tough, stiff, tight, wooden, unpolished, strong, firm, safe, steady, honest, steadfast, obstinate, stubborn, bookish, formal, stuffy, firmness, hardness, stiffness, honesty, hardening, fortifying, pledge, vow, defense, defence, guarding, lump, mass, bundle, clump, clod, cluster, to harden, to solidify, to become firm, to become certain, to gather, to assemble, to huddle together, to freeze, to strengthen, to make, to tramp down, to put together, to collect, to consolidate, to make secure, to stabilize, to settle down, to establish, to fortify, to reinforce, to support, to wear for a specific purpose, to swear, to resolutely vow, to sincerely promise, to tie tightly, to fasten, to hold a bow fully drawn, from the beginning, from the first, all along, originally, of course, to become stiff, to tense
Unihan extended: to become solid, solidify; strength
EDRDG: harden; set; clot; curdle
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 191 entries
Chinese usage: 109 entries
Used in glyphs (or, see also): 10 entries
Similar glyphs with related meanings: 31 entries
- Glyph.01662
- Strokes: 08
- jlpt-N3 grade_04
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.