注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00170
  • Strokes: 05
  • jlpt-N5 grade_02


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

KO
Kun-yomi
ふる(い ・ ふる~ ・ ~ふる(す
fu ru i ・ fu ru~ ・ ~fu ru su

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
体腔内の陰茎
…または:体の開口部にねじ込むような動き

PENIS in CAVITY
…or: SCREWING with ORIFICE
「陰茎を腔内に挿入する」または「開口部を埋める、ねじ込む」は、数億年の間に多くの種から次世代に本能的に受け継がれてきた方法であり、人間や他の動物の交尾の古代の、古い、古典的な方法である。「性的奉仕を販売する」を意味する古い象形文字では、「陰茎を腔内に挿入する」または「開口部をねじ込む」が「流れる体液」(沽)または「人」(估)とともに使用され、性的性的奉仕を提供するビジネスに携わる人物を指していることに注目してください。
他の象形文字は、いわゆる「ひらめき、悟り、神の啓示、栄光」などから派生したとされる「新しい」方法であるあらゆる種類の代替方法を図式的に表現しており、イノシシ、コウモリ、ボノボが使用する方法に似ています…または、分離した足の肉を思春期前の女性の人間に使う方法に似ており、人類以外の動物には使用されていない方法に似ています(「人間」と「種」を組み合わせるのは、その意味で矛盾しているようです)。
しかし、古代中国人は人体に関する高度な知識を持っていたため、この象形文字は、老人の上部が「陰茎」で、その下部が膨らんで腫れた前立腺と融合した老人を描写する可能性もあります。これは老人によく見られる症状です。そのため、一部の象形文字では、この構成要素が「硬くて伸びた皮膚」(居、凥)に取って代わり、男性器を表しています。「開口部」の外側の「閉塞」としての構成要素排尿能力に影響を与える前立腺の腫れと同じ症状をある程度説明しており、これも高齢者によく見られます。
「古い」と「お尻」(居)は、便秘のように動かず、静止していることを示します。「古い性器」(居)も、動かず、静止していることを示します。その他の使用中の象形文字も同様です。

「Penis in cavity」or「filling, screwing with an orifice」as the method instinctively passed along by many species to future generations over hundreds of millions of years, being the ANCIENT, OLD, CLASSIC method of humans and other animals for copulation, noting that old glyphs meaning 'to sell services' use「penis in cavity」or「screwing with an orifice」together with「flowing fluids」() or「person」() as a reference to someone in the sexual services providing business.
 Other glyphs graphically depict all sorts of alternative methods, the 'new' ways that supposedly devolved from so-called 'flashings of brilliance, enlightenment, divine revelation, being glorious' and so on, similar to methods used by boars, bats, and bonobos…or, using the meat of dis-integrated feet on a prepubescent female human, similar to methods used by no animals except mankind (pairing 'man' with 'kind' seems to be an oxymoron in that sense).
 Yet, given the high level of knowledge concerning the human body possessed by the ancient Chinese, may also depict an OLD man with the top portion as his「penis」merged with a ballooning, swollen prostate gland at its base, a common condition of OLD men…. And therefore, in some glyphs this element has replaced「stiff, stretched skin」(, ) as it refers to male genitals. Elements as「blockage」outside of an「orifice」somewhat describes that same swollen prostate condition affecting the ability to urinate, also common among OLD men.
 「Old」with「buttocks」() denotes at a standstill, not moving as if constipated.「Old genitals」() also denotes at a standstill, not moving, and so on with other Used-in glyphs.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: ancient; old; paleo-
Japanese: antiquity, ancient times, used item, secondhand item, old, previous, aged, antiquated, stale, threadbare, outmoded, obsolete article, formerly
Unihan extended: old, classic, ancient
EDRDG: old

Used within names (nanori)
ふゆ

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 408 entries


Chinese usage: 342 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00170
  • Strokes: 05
  • jlpt-N5 grade_02

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.