注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01759
  • Strokes: 08
  • jlpt-N5 grade_01


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ガク
GA KU
Kun-yomi
まな(ぶ
ma na bu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
漢字の字体から発する
…または:噴出し、男性が成人する
…または:不適切な曝露する、子供の四方を囲んで緩いものを噴出する、完全な循環の開始から終了まで、ラット、若い芸者、肉片、種子、卵、単一の射精、精子、棒が後ろに転がり、注ぎ出す

EMITTED from CHINESE CHARACTER GLYPHS
…or: EMIT SPURTING and MALES COMING OF AGE
…or: DAZZLING FLASHES, LOOSE STUFF SPEWING with SURROUND ON ALL SIDES of CHILD, COMPLETE CYCLE START TO FINISH, RAT, YOUNG GEISHA, PIECES OF MEAT, SEEDS AND EGG, A SINGLE EJACULATION, SPERMATOZOA, ROD ROLLED BACK and STREAMING
中国の人ーは、四方八方から「漢字の文字から発せられる」、あるいは「周囲の子供を魅了する」ことで、すべてを覚えるまで勉強するようにと教えています。しかし、率直に言って、何千年も前の子供たちに教えられたのは、微積分学、地理学、物理学などではありませんでした。英語でも、study という単語は、ラテン語の「studium」に由来しており、「スタッド(繁殖に使われる):表面からわずかに突き出ている固定された小さな突起、交尾による選択的な繁殖」を意味します。…昔の学生が学んだ内容です。
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】
「周囲の射精に目が眩む」は、毎日何度も目撃されるか、参加者として行われます。子供は毎日見たり行ったりすることで学習します。そのことに疑いの余地はありません。古い象形文字は実際には「両側から子供をつかみ、取り囲んで激しく叩く」(學)のように見えますが、「興奮してつかむ」という構成要素と「子供、射精」を組み合わせて、レッスンが学習されるまで続けますが、必ずしも指導や学習に対する最善のアプローチではありません。
昔、子供が生き残るために教えられたのは、さまざまな職業スキルであり、楽しみと利益の両方を目的とした性行為が多かった。おそらく、今日の有名人がトゥワークをするのとは似ていないだろう。子供たちは、読み方、書き方、計算の仕方を教えられなかったことはほぼ確実で、この記号が科学を意味するようになったのはごく最近のことである。科学そのものは比較的最近のものです…数世紀前、人類は科学や金儲けにつながる職業スキルではなく、イースターバニー、フーリス、ラー、ガネーシャ、アマテラス、サンタクロース、ヴァジュラ⺕ ーギーニなどの妖精の物語を含む、覡、ブードゥー、魔術、さまざまな宗教のみを使って生命を説明していました。宋王朝(960年~1279年)以降、突然拡大した労働市場と人間関係の両方において、女性を商品として見ることが習慣になりました。男性は親族の女性を奴隷や売春婦として売ることができ、実際にそうすることがよくありました。
 【 https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 】
「縛られた足は美の象徴でした…女性、その家族、そして【夫】は小さな足をとても誇りに思っていました。理想的な長さは「黄金の蓮」と呼ばれ、約7㎝(2.75㏌)でした。…この手続きは、足のアーチが完全に発達する前に、通常2歳から5歳の間に開始されました。…清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足で遊ぶ48の異なる方法が記載されていました。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

「Emitted from Chinese character glyphs」or「dazzle surrounding child」on all sides to STUDY until they LEARN it all. But frankly, what children were taught thousands of years ago was not often calculus, geography, or physics. In English also, the word STUDY is derived from the Latin studium meaning「stud: a small knob fixed and slightly projecting from a surface, selective breeding via copulation.」…the stuff that is learned by stud-ents long ago.
 「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ] 
 「Dazzled by surrounding ejaculations」being witnessed many times daily, or, as a participant. A child LEARNS what he or she sees and does every day, of that there is no doubt. Old glyph actually looks more like「grab child on both sides, surround and whack intensely」(), using elements of「grabbing excitedly」with「child, ejaculation」until the lesson is LEARNED, not necessarily the best approach to teaching or to learning.
 What a child was taught for survival long ago were the various JOB SKILLS, often sex acts for both fun and profit, perhaps not unlike celebrities twerking today. Most certainly children were not taught how to read, write, or calculate, and this glyph only recently also came to mean science. Science itself is fairly recent…a few centuries ago humanity exclusively used shamans, voodoo, witchcraft, and various religions to explain life—including tales of fairies such as the Easter Bunny, houris, Ra, Ganesha, Amaterasu, Santa Claus, Vajrayogini, and so on rather than science or money-earning job skills:「Viewing women as commodities [see ] was also made customary from Song Dynasty (960 - 1279) forward, both in the suddenly expanded labor market and within relationships. Men could sell their female kin to slavery or prostitution, and frequently did.」
  [ https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 ] 
 「Bound feet were a mark of beauty…. Women, their families, and [a husband] took great pride in tiny feet, with the ideal length, called the 'Golden Lotus,' being about 7 cm (2.75 inches) long. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to learn; to study; science; -ology
Japanese: learning, scholarship, erudition, knowledge, study, to study, to learn, to take lessons in, to have learning, to be educated, learned, schooled
Unihan extended: learning, knowledge; school
EDRDG: study; learning; science

Used within names (nanori)
たか ・ のり

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 1622 entries


Chinese usage: 627 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01759
  • Strokes: 08
  • jlpt-N5 grade_01

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.