注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01963
  • Strokes: 08
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ガク
GA KU
Kun-yomi
たけ
ta ke

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
頂上の小丘
…または:亀頭の埋葬地
…または:亀頭の塚

KNOLL above PEAK
…or: BURIAL SITE for GLANS
…or: MOUND of the GLANS
山脈の最高地点。以前の象形文字は「山、亀頭」で、「地獄、牢獄」の上にある(嶽)ことに注意。その構成要素は「動物や犬が常に吠えたり、うなり声を上げたりしている」ことを意味する。仏教における地獄の概念の1つで、死んだ動物の霊が閉じ込められる場所だと言われている。また、「弁護士」や義理の家族も表している。仏教における地獄の概念上の順位は、暑い、寒い、山の頂上、水中、うなる犬と一緒に暮らす、法廷での訴訟など、不快な場所ならどこでもあり得る。
頂点、頂上の意味としては奇妙に思えますが、「山」の構成要素が「低い丘」の下に現れ、文字通り「頭を上下に繰り返し上下させ」、亀頭を出現させる構成要素が頂点または究極のクライマックスである可能性を示唆しています。古代では「岳」の代用文字でしたが、今日では非JISの象形文字であり、「亀頭」(山)の上に「勃起」(立)として使用され、これは「岦」の逆です。

Highest point on a mountain range. Note that the former glyph was「mountain, glans」above「hell, prison」() with elements meaning「animals and dogs barking and snarling at each other all the time.」One of the Buddhist concepts of Hell where dead animal spirits are imprisoned, they say,…and also depicts「attorneys」and one's IN-LAWS. Conceptual levels of Buddhist hell can be hot, cold, at the tops of mountains, under water, living with snarling dogs, or as litigation in court: just about anywhere unpleasant.
 Seemingly strange for the meaning of PEAK, SUMMIT, the「mountain」element appears under a「low mound」suggesting that the elements literally of「repeated head bobbing up and down」with「glans emergence」may be the PEAK or ultimate CLIMAX. Ancient substitute for , but a non-JIS glyph today, used「erect」() over「glans」(), the inverse of .

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: high mountain; highest peak of a mountain ridge; wife's parents and paternal uncles
Japanese: peak, mountain
Unihan extended: mountain peak
EDRDG: point; peak; mountain

Used within names (nanori)
おか ・ たか ・ たけん

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 24 entries


Chinese usage: 54 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01963
  • Strokes: 08
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.