ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
O KU
ya
Glyph elements [ Toggle Font ]
「開口部の下の滝」は、誇張された広告や最近のインターネットの自撮り写真、「男をセックスに誘う、猫の家、女の叫び」のに使われています…どうやら人類は決して学ばないようです、そして太陽の下に新しいものは何もないと説教師は言います。
ある種の人ですが、それが誰なのか、どんなタイプなのかはまだわかりません…おそらく、巡回セールスマンがピットホールの所有者の間で、セールスマンを寄せ付けない手段として、ピットホールのドアの周りに壁のある屋根を建てるというアイデアを生み出しました。これが「究極のドア」(おそらく、何らかの興奮により「屋根にぶつかる」という英語の表現に関連しています)…そして、この架空の説明は確かに構成要素に当てはまりませんが、少なくとも、文字通りの構成要素よりも今日では社会的に受け入れられています:「ゆるく滴り落ちる臭い下痢で並べられた臀部」それはおそらく、土や地面にゆるく垂れ下がったものの上にある屋根でしょう。
「Utmost genitals, buttocks」are not likely a set you will find at home (unless you live alone perhaps), but instead in the old days pre-Internet, you'll have needed to visit that special HOUSE of repute, or a back ROOM, a BUSINESS ESTABLISHMENT where those services are offered by a selected and highly-trained group. Recall that the oldest profession among humans was peddling「utmost genitals.」A MERCHANT dealing in the buying and selling of 'the goods' (品, 'many orifices').
「Waterfall below orifice」smacks of exaggerated advertisements and recent Internet selfies, used to「bring a man in for sex, cat house, pussy screaming.」…seems that humanity never learns, and that there is nothing new under the Sun saith the Preacher.
SOME TYPE OF PERSON BUT YOU DO NOT KNOW WHO OR WHAT TYPE yet…perhaps travelling salespersons spawned the idea among pit hole owners to construct a ROOF with walls around the door of pit holes as a means of keeping the salespeople at bay, the「ultimate door」(perhaps related to the English expression,「hitting the roof」due to excitement of some sort)…and while that fictitious explanation admittedly does not fit the elements, at least is more socially acceptable today than the elements literally:「buttocks arrayed with loose dripping stinky night soil」that would likely be above, the ROOF over whatever was「arrayed loosely dripping on the soil, ground.」
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: house; room
Japanese: shop, somebody who sells or works as, somebody with a personality trait, house, roof
Unihan extended: house; room; building, shelter
EDRDG: roof; house; shop; dealer; seller
Used within names (nanori)
た
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 630 entries
Chinese usage: 66 entries
Used in glyphs (or, see also): 9 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.02458
- Strokes: 09
- jlpt-N4 grade_03
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.