ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TSU ・ TO U ・ YU
shi ka ri
Glyph elements [ Toggle Font ]
いくつかの資料では、天国に運ばれることの意味として、新しい女神の一団の到着によるものとそうでないものを挙げています。「人の前に集合」または「棒で挿入、範囲、1つ、水平方向の動き、一連のアイテム」(字体によって異なります)と「肉をほぐす」ことで、候補者を正式に受け入れることに領主または皇帝が同意する」とあります。実際に誰が天国に運ばれるかについては言及されていませんが、すでに天国にいた領主ではなく、おそらく側室たちでしょう。おそらく「足を切断し、肉を広げる」でしょうか。(刖)関連する象形文字のリスト「俞」は、アーチの骨を潰して、足を歩行不可能にすることに関係しています。また、肉を広げると、最終的にその肉の広げられた部分が緩むという実質的な効果があることに注意してください。英語では、gaggle は、飛んでいないときに水かきのある足を持つ不特定多数の動物であり、bevy は、特に「鹿」、ウズラ「鶉」、ヒバリ「鷚」、または若い女性「妾」の群れを指し、これらはすべて、これらの象形文字によって「簡単な肉」として本質的に同じものとして定義されています。
「Put into, enter, insertion」of「rod」into「meat」and「motion loosening」as the LORD'S ASSENT and formal acceptance of an array of new gaggle of harem concubines:「reaming meat, removing outer membrane, two loosened」(two orifices? two sides of one orifice? two feet? all of the above?).「Assembly in a line, in front of meat with loose motions」as simply the LORD'S ASSENT and acceptance of the new crop of herd meat assets with「two loose flapping」dis-integrated feet unbound and other orifices exposed for inspection.
Some sources list the meaning of BEING CONVEYED TO HEAVEN that may or may not be due to the arrival of a gaggle of NEW DIVAS: lord's or emperor's CONSENT to accept the candidates formally by「assemble in front of person」or「insertion with rod, extent, one, horizontal motions, an array of items」(varies by font) with「loosening meat」: no mention of who is actually conveyed to a heavenly realm, but most likely the concubines, and not the lord who was already there. Perhaps the「amputate feet, reaming meat」(刖) listing of the related glyph 俞 has to do with mashing the arch bones, rendering the feet unfit for walking. And note that reaming meat has the net effect of eventually loosening the reamed portion of that meat. Note that in English, a gaggle is an indefinite number of animals with webbed feet when not in flight, and a bevy refers specifically to a group of deer 鹿, quail 鶉, larks 鷚, or young ladies 妾, all defined as essentially the same by these glyphs as「easy meat.」
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 俞; yes (used by Emperor or ruler); OK; to accede; to assent
Unihan extended: surname; consent
EDRDG: steal
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Used in glyphs (or, see also): 27 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.02486
- Strokes: 09
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.