注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02555
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
シャ
SHA
Kun-yomi
おろ(す ・ おろし ・ おろ(し
o ro su ・ o ro shi ・ o ro shi

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
馬、乳棒、快楽の道具、最後の決定打、集中して注意を払う、終止符を打つ、人が曲がる、変態的な

HORSE, PESTLE, DILDO JOYSTICK and FINISHING BLOW, TO CONCENTRATE UPON AND PAY ATTENTION TO, PUT AN END TO and PERSON BENDING, KINKY
「頭を下に滑らせ、足を突き出す」または「馬の乳棒エロティカ」と「息を切らしながら往復運動する棒」、または「身をかがめる人」ですが、この場合は挨拶ではありません。覡による若者の卸売購入と、つぶす道具を使用して足の裏をすりおろすことによる足の分解手続きの開始、または、新しい道具を使用してディルドで処女を奪うこと(「…魚の肉を切り刻む」…本当ですか?)。卸売価格で販売し、商品を配達するかのように子供を降ろし、何かを置く。一つのものを他のものから切り離すということは、それぞれの足の両端が、もはや土踏まずの骨でつながっていないこと、または売買契約の締結により永久に解消される親子家族関係を指す場合があります。肉を挽いたり、細かく刻んだり、叩いてつぶしたりするために新しい道具を使用するという考えは、足を分離して縛るという中国の習慣、またはおそらく主君が新しい側室の処女を奪うことを指しています。
足を分解する工程は、彼女を残りの人生で他人の性的満足のためだけに使われる肉の塊に変えるという目的のためであり、貧しい家族が彼女を覡に卸し、覡の神 社または愛の寺院で見習いとして働かせることで必要な現金を調達する方法の1つであり、覡の「再販」価格(「小売」とは「切断後に販売する」という意味)で裕福な領主または他の買い手に再販され、覡に高い粗利をもたらす。
「この手続きは、足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間に開始されます。足が麻痺している可能性が高いため、痛みがそれほどひどくないため、通常は冬の間に固定が開始されます。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
「女性を商品として見ることは【品を参照】宋代(960年~1279年)以降、急激に拡大した労働市場と人間関係の両方において慣習となった。男性は自分の親族の女性を奴隷や売春婦として売ることができ、実際に頻繁にそうした。」
 【 https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 】
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】

「Head sliding downward thrusting in feet」or「horse pestle erotica」with「rod in reciprocal motion with gasps」or a「person bowed over」but not as a greeting in this case. Depicts the WHOLESALE purchase of a young person by a shaman and the start of the foot dis-integrating process by GRATING the foot soles using a mashing tool, or, USING NEW TOOLS deflowering with a dildo (「…to cut up fish meat.」…really?). To SELL AT WHOLESALE PRICES and UNLOAD a child as if delivering goods and TO LAY SOMETHING DOWN. To UNHITCH ONE THING FROM ANOTHER can refer to the two ends of each foot no longer with connecting bones in the arch, or to the parent-child-family relationship that is undone forever upon closing the sale. The idea of USING NEW TOOLS in order to GRIND OR MINCE MEAT, MASH BY POUNDING refers once again to the Chinese custom of foot dis-integrating and binding, or perhaps to the lord's deflowering of a new concubine.
 The foot dis-integrating process was for the purpose of transforming her into a chunk of meat used only to be useful in the sexual gratification of others for the remainder of her life, one way for poor families to raise some needed cash by selling her WHOLESALE to a shaman for an apprenticeship at the shaman's shrine or temple of love, to be resold at the 'resale' price (and 'retail' means to 'sell after cutting') to a wealthy lord or other buyer at a high gross margin for the shaman.
 「The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. Binding usually started during the winter months since the feet were more likely to be numb, and therefore the pain would not be as extreme.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 「Viewing women as commodities [see ] was also made customary from Song Dynasty (960 - 1279) forward, both in the suddenly expanded labor market and within relationships. Men could sell their female kin to slavery or prostitution, and frequently did.」
  [ https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 ] 
 「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to unload; to unhitch; to remove or strip; to get rid of
Japanese: dropping, unloading, removing, grated vegetables, fruit, etc., grater, using new tools, wholesale, to sell, to grate, to cut up fish
Unihan extended: lay down; retire from office
EDRDG: wholesale

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 51 entries


Chinese usage: 32 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02555
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.