注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02671
  • Strokes: 09 ~ 10
  • jlpt-N3 grade_05


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ギャク ・ ゲキ
GYA KU ・ GE KI
Kun-yomi
さか ・ さか(さ ・ さか(らう
sa ka ・ sa ka sa ・ sa ka ra u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
正しくつながらない、従わない、通常の手順と反対、規則に反する動き

MOTION of FAILURE TO PROPERLY CONNECT, DISOBEDIENT, OPPOSITE OF NORMAL PROCEDURE, CONTRARY TO RULES
「不服従、反対、または正反対の動き」逆、逆、逆のように。反対であること、不服従であること、反抗的であること、そしてその最高の形は反逆。信頼を裏切り、通常の支配者または権威に反抗すること。事実上自分自身を絞め殺し、捕らえられたら拷問による死刑判決を自分に下すこと。事実上死を保証する行為は、長「寿」の行為の「反対の動き」であり、最悪の形の悪人、国、主、国民に対する裏切り者として名前を黒く塗りつぶす動きです。明らかに、反逆罪は他のいかなる犯罪よりも厳しく処罰されるべきであり、それは王の鹿を許可なく狩ったり、王の雌牛で耕作したりするよりもさらに厳重に処罰されるべきである。
不条理で不快感を与える行為は、確かにその条件に当てはまります。また、逆さまに吊るされ、頭に血がたまり、意識がなくなるまで続けられるのも、拷問、懲罰、または単なる観客の娯楽として行われるでしょう。この習慣がおそらく中国から取り入れられた⺕ ーロッパでは、裏切り者や反逆行為を行った者は、逆さまに吊るされ、何日も断頭台に吊るされました。これは、通常の首吊りよりもずっと長い時間、耐え難い苦痛を伴うため、処刑方法として好まれました。だから、みんなで誤解しないようにしましょう。「寿」長生きしている人たちが説明した、一般的に受け入れられている自慰行為の原則(GAAP)のみを使用してください。

「Motion disobedient, opposite or contrary」as in REVERSE, INVERSE, CONVERSE. To be CONTRARY, DISOBEDIENT, being in DEFIANCE and in its highest form, TREASON. To BETRAY a trust and to REBEL against one's normal overlord or authority. Effectively strangling oneself and handing yourself a death sentence of torture upon capture. Behavior that virtually guarantees death are「motions opposite」those of long life (寿), motions that cause one's name to be blacked out as the worst form of villain, a TRAITOR to one's country, lord, and people. Obviously, it was in the best interests of a fief lord to punish treason more severely than any other crime, even more than hunting the king's deer without permission, or plowing with his heifer.
 ABSURD and RUBBING THE WRONG WAY certainly fits that bill, as would being hanged upside-down with the blood filling one's head until blacking out unconscious as torture, punishment, or simply as spectator entertainment. In Europe, where the custom was perhaps adopted from the Chinese, TRAITORS and anyone who committed TREASON was hanged inverted and gibbetted for days, preferred as the method of execution since it was excruciating for a much longer duration than ordinary neck hanging. So, let's all not RUB THE WRONG WAY: use only generally accepted autoerotic principles (GAAP) described by those of a long life, 寿.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: contrary; opposite; backwards; to go against; to oppose; to betray; to rebel
Japanese: reverse, opposite, converse, inversion, upside down, conversely, on the contrary, unreasonable, absurd, wrong, rubbing the wrong way, irritating, turning an object in the wrong direction, retort, to go against, to oppose, to disobey, to defy, to turn upside down
Unihan extended: disobey, rebel; rebel, traitor
EDRDG: inverted; reverse; opposite; wicked

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 230 entries


Chinese usage: 84 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02671
  • Strokes: 09 ~ 10
  • jlpt-N3 grade_05

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.