ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
GE N
ha ra
Glyph elements [ Toggle Font ]
「目立つ白い開いた舌を持つ崖」と「小さな若者、放出された流れ」初期の洞窟人類の原始的な住居と原始的な人間の行動の起源、源、原初、原始、原因について記述するが、悪名高い驚異の洞窟、あらゆる種類の癒しのビジネスの起源、神聖な宗教体験、呪術師の医療行為、物ー交換とその後の貨幣による会計行為が現代の人間文明の基礎となったことも記述する。最初の人間の職業、性的奉仕提供者が射精と金銭(フェラチオ)をさせる以前の顧客の以前の好まれた方法。足の脱臼と性病および感染症の蔓延。
「勃起の配列」または「手」と「無気力な虚ろな視線」、「白い」、「流れ出る放出」は、男性人間(そして今日動物園に収容されているボノボ)が採用した、種の起源である生の液体の源を抽出する、おそらく最初の、原始的で基本的な方法を描いています…ちなみに、今日でも人間によって実践されており、純粋に自然淘汰の結果です。
It is important to note that given external Chinese meanings of the combined elements (ORIGIN, SOURCE, PRIME, RAW, CAUSATION) do not include the commonly accepted Japanese meanings of this glyph (geological plain, raised plateau) that are seemingly based more on the glyph's shape and appearance than anything else related to the elements, per se. Japanese meanings add FIELD, FLAT PLAIN, PLATEAU (elements as「small white cliffs」? ) perhaps referring to some sort of ORIGINAL state or condition of an area prior to human habitation, a wilderness…or,「hand on white, conspicuous stream of emissions」perhaps depicting a source of fluid from rocks that has spurted onto a flat, level area, such as the lower torso between the umbilicus and pubic bone of a person lying supine. Needless to point out that cliffs (by definition, not relatively level) are not often associated geologically with flat plains or fields (by definition, relatively level), with these terms referring to opposite conditions, in fact.
「Cliff」with「conspicuous white open-tonguing mouth」and「small youths, emitted stream」describes the ORIGIN, SOURCE, PRIME, RAW, CAUSATION of both early cave-human FORMER, PRIMITIVE dwelling places and PRIMAL human behavior, but also describes the infamous caves of wonder, the ORIGIN of soothing business enterprises of all types, divine religious experience, medical practices of witch doctors, and accounting practices with barter and later coin money as the foundation of modern human civilization: THE FIRST HUMAN PROFESSION, the FORMER preferred method of clients with service providers causing ejaculation-for-money (fellatio) prior to foot-dis-integrating and the rampant transmission of sexually-related disease and infection.
「Array of erections」or「hand」with「torpid blank stare, white」「streaming emission」depicting the ORIGINAL and likely FIRST, PRIMAL, FUNDAMENTAL method employed by male humans (and bonobos today imprisoned in a zoo), extracting the SOURCE of RAW fluid, The ORIGIN of Species…still practiced today for that matter by humans, too, a result of purely natural selection.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: former; original; primary; raw; level; cause; source
Japanese: original, primitive, primary, fundamental, raw, field, plain, prairie, tundra, moor, wilderness
Unihan extended: source, origin, beginning
EDRDG: meadow; original; primitive; field; plain; prairie; tundra; wilderness
Used within names (nanori)
た ・ ばる ・ ら ・ わた ・ わら
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 449 entries
Chinese usage: 327 entries
Used in glyphs (or, see also): 9 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 29 entries
- Glyph.03382
- Strokes: 10
- jlpt-N3 grade_02
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.