注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03450
  • Strokes: 10
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カン
KA N
Kun-yomi
かがや(く
ka ga ya ku

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
赤い球体と人
…または:愚かなマヌケ

RISING RED ORB and PERSON
…or: IMBECILE PERSON
「太陽」が「植物」(上と下)の中にあるのは、「日の出、夜明け、昇る」ことと「人」を意味すると示唆する人もいます。昔は多くの人が太陽を神として崇拝していましたし、今でもそうする人がいます。「愚かな人」という構成要素は、そのような人ー、または、日ーの仕事を始めるのではなく、木ーや植物の間から昇る(ように見える)日の出に畏敬の念を抱き、その光景を呆然と見つめている人(少なくともその人はそう信じています)を指しているのかもしれません。この解釈は少ー残酷です。なぜなら、時には日の出は本当に素晴らしいからです(そうですよね?)。
「愚か者」は、目を大きく見開いて口を大きく開けて呆然と立っている人物にも由来しており、多くの場合、ユニコ ーンやその他の荒唐無稽やアナゴゲを信じている人など、脳の処理能力が低い人の姿勢です。構成要素としての「日の出」は、一般的に「上部の植物1本と下部の植物1本の中に太陽」で表現され、「日没」は一般的に「上部の植物2本と下部の植物2本の中に太陽」で表現されることに注意してください。これはおそらく、太陽が昇っている日中の時間帯に何らかの植物の成長が起こったことを想定しています。
この象形文字は、伝統的な字体の構成要素として使用される場合、「うつ伏せの愚かな人、太陽崇拝者」(龺、𠂉)と書かれることがあります。

Some have suggested a「sun」among「plants」(upper and lower) to mean「sunrise, dawn, rising」with「person.」Many folks in the past worshipped the Sun as a god, and some still do today. Elements as「imbecilic person」might refer to such folks, or to someone awed by the sunrise and staring at the scene while gawking as it (seems to) rise from among trees and plants (or so the person believes), rather than starting the daily work tasks. This interpretation is a bit cruel since sometimes the sunrise truly is awesome (right?).
 「Imbecile」also derives from a person standing and staring wide-eyed gawking with mouth wide open, often the posture of a person possessing a low level of cerebral processing ability, such as someone believing in unicorns and other balderdash or anagoges. Note that「sunrise」as an element is generally depicted with「sun amidst one top plant and one bottom plant」while「sunset」is generally depicted with「sun amidst two top plants and two bottom plants」which perhaps assumes some plant growth occurred during the daylight portion while the Sun was up.
 This glyph is sometimes written as「imbecile person prone (as a sun-worshipper?)」( and 𠂉) when used as an element in traditional fonts.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: dawn (archaic)
Unihan extended: sunrise; dawn
EDRDG: sunrise; dawn

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03450
  • Strokes: 10
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.