注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03491
  • Strokes: 10
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
バイ
BA I
Kun-yomi
うた ・ うた(う
u ta ・ u ta u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
釜の横の口
…または:肉壺の楽しみ娯楽、性的満足の提供

MOUTH beside CAULDRON
…or: ORIFICE of FLESHPOT
「肉鍋の横の口」は、食事をしながら伝統、伝説、バラード、その他の物語を語り、おそらく食事を始める前にすべての神 ーに祈りを唱え、隣人が自分より先に自分のところにたどり着けたことに感謝する様子を描写したものとして想像されるかもしれません。(疑いなく、信者によって)不本意に従うこと、他の方法ではなくただ一つの方法でのみ行われるべきことを意味するために適用され、例えば、宗教的な詠唱や儀式、伝統を保存するために変更せずに慎重に伝統的なバラードや詩を暗唱すること、そして、意味を失ってしまった暗記した祈りを果てしなく繰り返すこと、つまり熱意の欠如の兆候を指します。日本では、主に三味線の伴奏で伝統的な歌を歌うこと、バラード、詩の暗唱などを意味します。
「肉壺の開口部」はまた、毎日、非常に多くの異なる顧客に対して、来る日も来る日も、夜通しなど、何度も性的奉仕に従事させられることによる熱意の欠如も表しています。しぶしぶ従い、他の方法ではなく、ただ一つの方法で物事を行う。これは、中国の龍の皇帝の后宮にいる何千人もの妾の一度使って忘れ去られる肉穴ではなく、覡の歌う少女の売春宿で利用できる性的奉仕提供者の肉穴の短期レンタルを指しているのかもしれない。同じ曲を何度も何度も何度も顧客に歌う。

「Mouth beside the fleshpot cauldron」might be imagined as a depiction of the telling of traditions, legends, ballads, and other stories while eating meals, and perhaps CHANTING PRAYERS to all the gods prior to digging in, thanking that you got to your neighbors before they got to you. Applied (by the faithful, no doubt) to mean GRUDGINGLY COMPLYING and THINGS TO BE DONE IN ONLY ONE WAY, not in any other, such as religious chanting and rituals, reciting traditional ballads and poems carefully with no changes to preserve the tradition, and refers to the seemingly endless repetition of memorized prayers that have lost all meaning, an INDICATION OF A LACK OF ENTHUSIASM. In Japan, primarily meaning SINGING traditional songs with shamisen accompaniment, ballads, reciting poetry, and so on.
 「Orifice of fleshpot」also describes a LACK OF ENTHUSIASM due to being placed into service so many times every day with so many different clients, day in and day out, all night long, and so on. GRUDGINGLY COMPLYING and THINGS TO BE DONE IN ONLY ONE WAY, not in any other, a reference to the short-term rental of service provider flesh orifices available in the shaman's SINGING girl whore houses perhaps, singing the same tune for clients again and again, over and over, rather than the used-once-and-then-forgotten orifices of the multi-thousand concubine members in the Chinese dragon emperor's harem.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way; to chant; see 梵唄|梵呗
Japanese: song, to sing, to compose a poem, to recite a poem
Unihan extended: final particle of assertion pathaka
EDRDG: songs with samisen

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 21 entries


Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03491
  • Strokes: 10
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.