注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03594
  • Strokes: 10
  • jlpt-N4 grade_03


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ビョウ ・ ヘイ
BYO U ・ HE I
Kun-yomi
や(む ・ ~や(み ・ やまい
ya mu ・ ~ya mi ・ ya ma i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
棒内部の物理的問題
…または:棒を強調する、棒の内側から勃起を点滴する
…または:横たわっている、動けない
…または:病気、病気、輪番順序の3番目
…または:配列からの病気、脚を広げた人の棒

PHYSICAL PROBLEM INSIDE ROD
…or: emphasis on ROD with DRIPPING ERECTION from WITHIN ROD
…or: LYING DOWN and IMMOBILE, NOT MOVABLE
…or: ILLNESS, SICK with 3RD IN SEQUENCE
…or: DISEASE from ARRAY, ROD of PERSON within SPREAD LEGS
「ベッドで」または「凝り固まって滴り落ちる勃起を手のひらで制御する」とともに「硬直、動けない状態」または「内側から陰茎が滴り落ちる身体的状態」など:中央の構成要素は、シーケンスの3番目も意味し、病気の第三段階や、同じ感染症にかかった最初のペアの後の3人目の人を指す場合があります。関連する象形文字は、身体的状況(寎、魘)により動けないことや、悪夢のような生活を意味します。内部の構成要素は「内部の配列」と読むこともできることに注意してください。(おそらく自分の体)、中に足を広げた人の棒がある?これは、複数の相棒と関わることで、感染症、病気、疾患、病気の可能性が高まることを意味します。
「群衆からの病気、緊張した勃起の列、広げた脚の中にいる男性」または「棒の挿入、勃起した陰茎の先端が垂れている状態で広げた脚への挿入」は、性感染症にかかることとして考えられます。

「In bed」or「palming control of a congealed, dripping erection」with「rigidity, immobility」or,「physical condition of rod dripping from within」and so on: central element also means THIRD in a sequence, and may refer to the tertiary stages of illness as well as the third person after the first pair who contracts the same infection. Related glyphs refer to being unable to move due to physical circumstances (, ) and living a nightmare. Note the inner elements may also be read as「array inside」(one's body, perhaps), 「rod of person within spread legs」that infers engaging multiple partners increase one's chances of infection, ILLNESS, DISEASE, SICKNESS.
 「Illness from crowd, array of taut erections, men within one's spread legs」or「rod insertion, penetration in spread legs with head of erection dripping」as contracting a sexually transmitted infectious disease.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: illness; disease; to fall ill; defect
Japanese: pain, trouble, illness, disease, -pathy, to fall ill, to be ill, sick, ailing, to hurt, to ache, to be taken ill, to be addicted to, to become absorbed in, to give oneself up
Unihan extended: illness, sickness, disease
EDRDG: ill; sick

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 428 entries


Chinese usage: 412 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03594
  • Strokes: 10
  • jlpt-N4 grade_03

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.