ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KO U
ka e ・ ta e
Glyph elements [ Toggle Font ]
コウゾの葉(肛門活動が活発な木として)「構」は、太古の昔から人間や他の動物の肛門を拭いたり清潔にしたりするために使われてきました。
「この木は、片面は柔らかく、もう片面はざらざらした非常に大きな葉を持ち、森のトイレットペーパーの一般的な原料でもあります。」
【 https://www.eattheweeds.com/broussonetia-papyrifera-paper-chase-2/ 2014-12-16 】
拭き取り作業の後、葉に残っている血液、感染症状や膿、寄生虫の一部や感染卵などを「検査、調査、考慮、検討」することができます。
硬くて白っぽい日本の和紙は、特に「老人が極度の緊張と息切れで長時間ウッディ(木のような充血した陰茎)とやり過ごし」、その後、おざなりな後片付けもせずに疲れ果てて眠りについた翌朝の乾いた射精に非常によく似ています。
…または、これらの葉で肛門を拭いた後、死んだ父親の「射精」を眺める。なぜなら、その中に彼が射精した場所があるからだ。日本の紙である和紙を作るには、長くて白っぽい糸状の繊維の中から、茶色い斑点のある桑の樹皮を手で摘み取る必要がある。
A plant that enabled written communication to be transmitted more easily, encouraging the thought process.
Leaves of the PAPER MULBERRY (as「tree with massive anal activity」構) have been used to wipe and clean human and other animal anal orifices since before the beginning:
「The tree, with extra-large leaves, soft on one side, rough on the other, is also a common source of woodland toilet paper.」
[ https://www.eattheweeds.com/broussonetia-papyrifera-paper-chase-2/ 2014-12-16 ]
After the wiping process, it is possible to「examine, investigate, consider, think about」what remains on the leaves, such as blood, infection symptoms and pus, parasitic worm parts or infestation eggs, and so on.
Japanese washi, stiff and whitish, resembles dried ejaculate the morning after to a great degree, especially if an「old man tried with woody for a long time with extreme tensions and gasping」then fell asleep exhausted without the perfunctory clean-up.
…or after wiping one's anus with these leaves, looking at the「screwing emissions that died of one's father」because inside there is where he ejaculated: making Japanese paper washi entails picking by hand brown flecks of mulberry bark from within long whitish stringy strands.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees
Japanese: cloth, paper mulberry
Unihan extended: mangrove
EDRDG: sumac; cloth woven from tree fibres
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 4 entries
Chinese usage: 5 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 14 entries
- Glyph.03927
- Strokes: 10
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.