注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04108
  • Strokes: 10
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ソウ ・ ショウ
SO U ・ SHO U
Kun-yomi
ゆはず
yu ha zu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
何かの束縛のない、小型の、似た、似通った
…または:小さな肉のアーチがある

ARCH OF DISINTEGRATED FOOT UNBOUND and MINIATURE (OF SOMETHING), RESEMBLE, TO BE ALIKE
…or: ARCHES of SMALL MEAT
アーチェリーの弓の両端は互いに「似て」おり、またこれらの弓の端は、分離した足の代替開口部の「ミニチュア肉」に似ています。特に、これらの足の両端、各足の親指は、可能であれば分離せずに残り、弓弦の「糸」が張られたアーチェリーの弓の端のように突き出ています。中国の王朝時代、足の親指は、8の字型の輪を多数作ってアーチ状に各足にしっかりと巻き付けた足包帯のアンカーとしての役割も部分的に果たしていました。
「…少女の足がそれ以上成長しないように、痛いほどきつく縛る習慣。…この処置は、足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間に開始されました。…足のサイズを小さくするために、各足のつま先を内側に曲げ、大きな力で下向きに押し、つま先が折れるまで足の裏に押し込みます。骨折したつま先を足の裏にしっかりと押し付け、足を脚でまっすぐに引き下げて土踏まずを無理やり折りました。包帯は足の甲の内側から始めて、つま先の上、足の下、かかとの周りに8の字を描くように繰り返し巻かれ、骨折したばかりのつま先は足の裏にしっかりと押し付けられました。足の周りを一周するごとに、包帯が締められ、足の指の付け根とかかとが引っ張られ、骨折した足が土踏まずで折れ、足指が下に圧迫される。…包帯がきつかったため、足の血行が悪く、足指への血行がほぼ遮断されていたため、足指の怪我は治りにく く、徐ーに悪化して足指の感染症や肉の腐敗につながる可能性が高かった。足や足指の感染症が骨まで達すると、骨が軟らかくなり、足指が落ちてしまう可能性があります。しかし、足をよりきつく縛ることができるため、これは利点とみなされていました。足指の肉付きが良い女の子は、足の横や足指の間にガラスの破片や割れたタイルの破片を挟み込み、故意に怪我をさせたり感染症を引き起こしたりすることもありました。清朝の性行為取扱説明書には、女性の足の縛り方を48通り挙げていました。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17、強調は当社による】

Both the two ends of an archery bow「resemble」each other, and also these bow ends resemble something of the「miniature meat」of surrogate orifices in dis-integrated feet, in particular the two ends of these feet, the large toe on each foot…the big toes remained undis-integrated, if possible, and protruded as do the ends of an archery bow where the「threads」of the bowstring were strung. The big toes also partially served as anchors for the foot binding cloths in dynastic China that were tightly strung around each foot in an arched shape formed from many figure-eight loops:
 「…[T]he custom of applying painfully tight binding to the feet of young girls to prevent further growth. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …To enable the size of the feet to be reduced, the toes on each foot were curled under, then pressed with great force downwards and squeezed into the sole of the foot until the toes broke. The broken toes were held tightly against the sole of the foot while the foot was then drawn down straight with the leg and the arch forcibly broken. The bandages were repeatedly wound in a figure-eight movement, starting at the inside of the foot at the instep, then carried over the toes, under the foot, and around the heel, the freshly broken toes being pressed tightly into the sole of the foot. At each pass around the foot, the binding cloth was tightened, pulling the ball of the foot and the heel together, causing the broken foot to fold at the arch, and pressing the toes underneath. …The tightness of the binding meant that the circulation in the feet was faulty, and the circulation to the toes was almost cut off, so any injuries to the toes were unlikely to heal and were likely to gradually worsen and lead to infected toes and rotting flesh. If the infection in the feet and toes entered the bones, it could cause them to soften, which could result in toes dropping off. Although, this was seen as a benefit because the feet could then be bound even more tightly. Girls whose toes were more fleshy would sometimes have shards of glass or pieces of broken tiles inserted within the binding next to her feet and between her toes to cause injury and introduce infection deliberately. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17, emphasis ours ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: ends of a bow
Unihan extended: ends of bow
EDRDG: ends of bow

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04108
  • Strokes: 10
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.