注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04290
  • Strokes: 10
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ボウ ・ モウ ・ ミョウ ・ キツ ・ コチ ・ テイ ・ キョウ
BO U ・ MO U ・ MYO U ・ KI TSU ・ KO CHI ・ TE I
Kun-yomi
ははぐり
ha ha gu ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
出現する茎、膣と茎、繁殖のため、繁殖用に利用可能、総排出腔、低いレベルで何かを熱心に観察する、開けるのが明らか、自明、理解しやすい、直感的に単純明快、間違いない、疑いようがない

EMERGING SHAFTS, STEMS with VAGINA, TO BREED, STUD SERVICES, CLOACA, WATCHING SOMETHING INTENTLY AT A LOWER LEVEL, CLEARLY OBVIOUS, SELF-EVIDENT, EASY TO UNDERSTAND, INTUITIVELY PLAIN AND SIMPLE, NO DOUBT, UNQUESTIONABLE
育てやすい球根で、ベル型の柔らかい黄色の花を咲かせます。花は緑と深紅の模様があり、通常、花は下向きに曲がっていて、何かをじっと見ているかのようです。フリチラリア・バーティシラータ。花の直径は約3㎝ で、花びらの内側に黒紫色の網目状の斑点があります。乾燥した球根は、血圧を下げる薬として、去痰、鎮咳、授乳、鎮痛、止血に関連する他の治療に使用されますが、多すぎると心臓と呼吸筋が麻痺して死に至ることもあります。球根は明らかに人間の外陰部に似ているため、出てくる心棒を取り囲む材料として母の殻という日本語の名前が付けられています。
「出てきた陰茎が捕らわれた開口部で何度も交尾する」という光景は、特別な花として近くにいる人たちの注目を集めるかもしれない。「花」は后宮の妾の婉曲表現であり、「処女を奪う」も同様であることを思い出すと、処女膜が崩壊する現象の婉曲表現。王朝時代の中国では、鐘形の柔らかい黄色の花が開き、緑色(一般的には、侵入した茎から排出される淋病菌の色)と深紅色(以前は処女だった黄色い花から排出されたばかりの血の色)の斑点が付いていた。

Easy-to-grow bulbs that produce bell-shaped, soft, yellow flowers with green and crimson markings that normally are bending with the flower downward as if watching something intently: Fritillaria verticillata. Flowers have a diameter of about 3 cm with black-purple mesh-like spot within the petals. Dried bulbs are used medicinally to reduce blood pressure among other treatments related to expectoration, antitussive measures, breastfeeding, analgesia, and hemostasis, but too much will kill by paralyzing the heart and respiratory muscles. Bulbs apparently resemble the human vulva, hence the Japanese name of MOTHER'S SHELL, as material that surrounds「emerging shafts.」
 「Emerging shaft(s) copulating in captive orifice, many times」also might just garner a bit of attention from those nearby as a special flower, recalling that「flower」is a euphemism for a harem concubine, just as is「deflowering」a euphemism for hymen-dis-integrating that in dynastic China would have produced bell-shaped, soft, yellow opened blooms with markings of green (the color of gonorrhea gleet generally, discharged by the penetrating stems) and crimson (the color of freshly discharged blood from the formerly virginal yellow flower).

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Fritillaria verticillata

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.04290
  • Strokes: 10
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.