注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04398
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_04


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ヒョウ
HYO U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
神 社や寺院の売春、宗教的な改宗、新しい信念を採用する、私は信じている!、複数のダウン、棒を下にして信者の集会
…または:必要な、開口部から滴り落ちる、ショーで点滴が落ちる、展示、示す、祭壇、宗教

SHRINE OR TEMPLE PROSTITUTION, RELIGIOUS CONVERSION, ADOPTING A NEW SET OF BELIEFS, I BELIEVE!, CONGREGATION OF BELIEVERS with multiple DOWN, RODS DOWN
…or: NECESSARY, DRIPPING FROM ORIFICES, DROPS FALLING with SHOW, DISPLAY, INDICATE, ALTAR, RELIGION
「滴り落ちる」または「価値のあるもの、不可欠なもの」または「滴り落ちる開口部」と「展示、提示」は、発情期、ヒート期、ビジネス取引の交渉中、チャンスをつかむ、またはチャンスを与えられる兆候を意味します。
また、人質として使われる集団の犠牲となるよう選ばれた人物、つまり、完全には信頼されていないキャンプに送られ、担保として拘束されるよう選ばれた人物、過去には通常、服従した領主の娘が意味します…人質は、その人が二度と家に帰らないであろうことが誰もが知っていたため、しばしば犠牲になりました。
くじを引く、くじを引く、チャンスを得る、または与えられる、くじを引くなど、多くの可能性の中から犠牲/人質となる人を選ぶ方法。くじを引くことは、モーセによって、永遠なる神が物事を決定する方法、つまり、運任せであるとも説明されました。犠牲に捧げる選ばれた人として使う印として、人または動物に印を付けるために使用されるタグを指します。今日、最も一般的な用法は、投票用紙に関連しています(「ballot」は「くじ」を投げるために使用される小さな「ボール」、または「ball-lot」であり、最初はくじを決めるために使用されました)。同じ英語の語源は「lottery」にも使用されており、以前は、誰もが敵の手によっておそらく死ぬために犠牲にされる「選ばれた者」になるという統計的に等しい可能性(理論上)を持っていたことを除いて、投票やあらゆる種類の民主的な手続きとは何の関係もありませんでした。

「Falling drops」or「something of value, essential」or「dripping orifice(s)」with「display, presentation」meaning A SIGN of being in estrus, IN HEAT, and negotiating a BUSINESS TRANSACTION, to take or to be offered A CHANCE.
 Also meaning the person chosen to become the sacrifice for a group used for HOSTAGE as the person chosen to be sent over to a less-than-completely-trusted camp and held as collateral, in the past usually a subjugated lord's daughter…hostages were often sacrifices, since everyone knew the person would not likely ever return home.
 Means TO CAST LOTS or DRAW LOTS, to take or to be offered A CHANCE, as in drawing straws, a method of selecting one from many possibilities to become the sacrifice/ hostage. Casting lots was also described by Moses as the manner in which the Eternal decides stuff, in effect, a crapshoot. Referred to a TAG used to MARK a person or an animal as a SIGN of which to use as the chosen one to sacrifice. Today, the most common usage relates to a voting BALLOT (「ballot」being small 'balls' used to cast 'lots,' or ball-lot, that were first used to decide a LOTTERY). The same English root is used in「lottery」and formerly had nothing to do with voting or a democratic process of any kind, other than everyone had an equal statistical chance (theoretically) of becoming the「chosen one」sacrificed to likely die by the hands of one's enemy.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: ticket; ballot; bank note; person held for ransom; amateur performance of Chinese opera; classifier for shipments and business transactions (dialect)
Japanese: vote, ballot, label, ticket, tag, stub
Unihan extended: slip of paper or bamboo; ticket
EDRDG: ballot; label; ticket; sign

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 110 entries


Chinese usage: 190 entries


  • Glyph.04398
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_04

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.