注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04446
  • Strokes: 11
  • jlpt-N4 grade_04


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ドウ
DO U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
排泄の小さな流れ、若い未成年者、性器恥丘、恥骨門、野性的な環境を持つ性器門の小さな人間の塚
…または:上向きに注ぎ出す排泄と四方を覆う棒、開口部のある鞘、体の開口部、腔、または糞便のある通路
…または:未妊婦、出生前の産道、珍重された尊敬された戦利品の巫女、さらにまだ、アヘン
…または:高められた、尊敬された地面
…または:夜の土が付いている小さい腟の戦利品

SMALL STREAM OF EMISSIONS, YOUNG MINOR, SMALL HUMAN MOUND OF MONS VENUS, MONS PUBIS, MONS VENERIS with WILD ENVIRONS
…or: ROD with UPWARD SPURTING EMISSIONS and COVERING ALL SIDES, SHEATH with ORIFICE, MOUTH, CAVITY OR PASSAGE OF THE BODY OPENING with FECES
…or: NULLIGRAVIDA, PRE-NATAL BIRTH CANAL, PRIZED ESTEEMED BOOTY PRIESTESS, FURTHER STILL, MORE TO RISE with OPIUM
…or: RAISED, ESTEEMED GROUND
…or: SMALL VAGINAL BOOTY with NIGHT SOIL
「尊い地」とは、神聖な建物、または文字通り周囲より少し高い地面にある寺院、神 社を意味します。覡は最初の宗教的な寺院や神 社を運営していましたが、これらの構成要素が「小さな膣」や「し尿」でもあるのはおそらく偶然ではありません。これは、覡という最初の女主人がさまざまな部屋で提供していた性的奉仕を示しています。「戦利品、小さな膣の地」裕福で権力のある領主の荘厳で豪華な部屋に、女司祭や司祭の娘、または后宮の妾が住む場所を示します。特定の目的のためのさまざまな部屋は、覡の神 社や寺院にある特別な部屋のように説明を必要とせず、人間の女性の解剖学に明らかな複数の部屋があることは言うまでもありません。荘厳というのは、「王族のためのもの」…后宮のように。大胆で恥じらいがないというのは、自分が熟練した専門家であり、自分の技術の達人であることを知っている、才能のある性的奉仕提供者としての誇り高い小娘のように。

「Esteemed ground」as consecrated buildings, or literally upon ground raised a bit higher than the surroundings, a TEMPLE, SHRINE. The shamans operated the first religious temples and shrines, and it is perhaps no coincidence that these elements are also「small vaginas」and「night soil」indicative of the services offered with VARIOUS CHAMBERS by the original proprietresses, the shamans.「Grounds for booty, small vaginas」to indicate where priestesses and daughters of priests live, or the harem concubines in the MAJESTIC, POMPOUS CHAMBERS of a rich and powerful lord. VARIOUS CHAMBERS FOR SPECIFIC PURPOSES needs no explanation as specialty rooms available in SHRINES and TEMPLES of the shaman, with no need to mention the obvious multiple chambers in the human female anatomy. MAJESTIC as in「something for royalty.」…the harem. BRAZEN and UNASHAMED as in the little proud hussy as a talented service provider who knows that she is a skilled expert, a master at her craft.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: (main) hall; large room for a specific purpose; relationship between cousins etc on the paternal side of a family; of the same clan; classifier for sets (or suites) of furniture, classes etc
Japanese: temple, shrine, hall, prefix to building meaning "magnificent", grand, impressive, dignified, majestic, imposing, stately, fair, square, open, unashamed, brazen, grandly, boldly, confidently, fairly, squarely, unreservedly, brazenly, to become an expert, to be master at
Unihan extended: hall; government office
EDRDG: public chamber; hall

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 100 entries


Chinese usage: 139 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04446
  • Strokes: 11
  • jlpt-N4 grade_04

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.