注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04501
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
キュウ
KYU U
Kun-yomi
いが ・ まり
i ga ・ ma ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
剛毛で毛深く、需要がある
…または:剛毛で毛深く、粘着性のある液体を把持している
…または:剛毛で毛深く、棒を強調して配列し、冷却して凝固する液滴を伴う陰茎を注ぎ出す、座っている人

BRISTLY, HAIRY and IN DEMAND
…or: BRISTLY, HAIRY with STICKY FLUID in SQUEEZING GRIP
…or: BRISTLY, HAIRY with emphasis on ROD, ARRAY and FLUID STREAM with COOLING, CONGEALING DROPLETS of BOBBING PENIS, SITTING PERSON
昔から欠かせない、需要のある食べ物であるセイ⺕ウトチノキの実のイガボールの形を描いた、握るグリップに付いた「剛毛」で「粘着性のある棒状の液体」、セイ⺕ウトチノキの実を覆う殻と「粘着性のある液体」…構成要素には、射精液が塗られた毛深い陰嚢、睾丸、陰嚢嚢、陰嚢、馬鹿騒ぎ、馬のようにふるまう90分ごとに自慰行為をしてした直後のナッツ嚢も描かれています(詳細は「馬」を参照)。
セイ⺕ウトチノキのイガ玉:「セイ⺕ウトチノキの種子は、約4千年にわたって、紀元後300年まで、日本の縄文人によって伝統的に食用とされていました。セイ⺕ウトチノキ属の植物は、高さが4~36メ ートル(種によって異なります)の木本植物で、樹脂質で粘着性のある芽が付いた頑丈な新芽があります。一部の種では、カプセル表皮に「棘」(植物学的にはトゲ)があります。
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/Aesculus 2012-08-03 】
かつては、ビタミンC の供給源として誰もが「必要不可欠なもの」として食べていました。栗は冬の間も保存状態がよく、他の食べ物がないときに優れたカロリーと栄養源となるため、初期の人類とその動物(豚など)にとって主要な食料源でした。アジアの考古学者は、発見に基づいて、人類がアジアの寒冷な気候に定着し、熱帯地域から移動できた唯一の理由は栗であると考えています。したがって、栗は極めて重要でした。ビタミンC が豊富な栗は壊血病を予防します。壊血病は新鮮な食べ物のない長い冬によく起こる病気で、健康的な外見を保つために重要です(壊血病は皮膚の斑点、歯茎からの出血、歯の腐り、顔色の悪さ、衰弱を引き起こします)。また、生き延びるためにも重要です。治療しない場合、壊血病による人間の死亡率は100%です。

「Bristly」and「sticky rod fluid on a squeezing grip」that depicts the BURR BALL shape of an「essential, in demand」food of the past, the hull and「sticky fluid」that covers horse chestnuts…elements also describe a hairy scrotum smeared with ejaculate, BALLS, SCROTAL SAC, SCROTUM, the nut sac just after horsing around (see for details).
 Horse chestnut BURR BALLS:「Aesculus seeds were traditionally eaten, after leaching, by the Jōmon people of Japan over about 4 millennia, until 300AD. Aesculus species are woody plants from 4 to 36m tall (depending on species), and have stout shoots with resinous, often sticky, buds…The capsule epidermis has 'spines' (botanically: prickles) in some species…」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Aesculus 2012-08-03 ] 
 Formerly eaten by everyone as an「essential need」a source of vitamin C. Chestnuts were a major food source for early humans and their animals (such as pigs) since chestnuts remain well preserved throughout the winter and are an excellent source of calories and nutrients when no other food is available. Chestnuts are attributed by Asian archeologists, based upon findings, as the sole reason that the human species was able to colonize colder climates in Asia and move out of the tropical zones, hence chestnuts were of extreme importance. High in vitamin C, chestnuts prevent scurvy, a malady that often strikes during long winters without fresh foods, important for a healthy appearance (scurvy causes skin blotches, bleeding gums and rotting teeth, pallor and weakness) and for staying alive: untreated, the human fatality rate from scurvy is 100%.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: ball
Japanese: burr, cupule, case, cone, ball
Unihan extended: ball, anything round, sphere
EDRDG: burr; ball

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 22 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04501
  • Strokes: 11
  • jlpt-N2 grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.