注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04584
  • Strokes: 11
  • grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
イン
I N
Kun-yomi
ひた(す ・ ほしいまま ・ みだ(ら ・ みだ(れる ・ みだり
hi ta su ・ ho shi i ma ma ・ mi da ra ・ mi da re ru ・ mi da ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
肉でにじみ出る水たまり、または繰り返しまぶしい
…または:肉の流れ、爪、繰り返し上下に揺れる、または:高貴の流体を求めて爪を立てる
…または:高貴の流体を求めて爪を立てる

OOZING PUDDLE with MEAT or REPEATED DAZZLING
…or: FLOW of MEAT, CLAWS, REPEATED BOBBING AND LOOSE STUFF SPEWING with NOBILITY
…or: CLAWING for FLUIDS of THE NOBILITY
これは、右上の構成要素を字体によって「爪」や「肉」や「繰り返しの眩惑」や「肉の頭から繰り返し飛び出すもの」などと変化させる別の象形文字です。1つの説明として、構成要素は「貴族の爪への終わりのない流れ」や、おそらく「陰茎への肉の繰り返しの流れ」を表している可能性があります。好色、淫乱、みだら、淫ら、卑猥、極度に性欲が強く堕落したこの記号は、女性が生活の向上を目的として貴族の注目と性欲を引き付けようとしていることも明確に表しています。この記号は、男性、女性、男女両方、同性全員、あらゆる性的指向の人すべてを指す場合があり、欲望や卑猥な行動は「いかなる制限や遠慮もなく性的満足を楽しむ」ことを意味します。また、一部の情報源では、この象形文字は「王の手から流れる液体」、つまり、強力な領主の手中にある、10代前半から10代前半の后宮の妾という形で新鮮な肉を飽きることなく回転させる「繰り返し眩惑する滲み出る水たまり」として解釈できるかもしれないと示唆していることにも注意してください。明らかに、このような潤滑油のような楽しみの結果は、蓄積した分泌液を取り除き、尿路を再開通させようとするために、スピンドルやブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)を使用して、液体が飛び散る陰茎の先端を繰り返し上下させることを伴うことが多いのです。

This is another glyph that varies the top-right element by font, between「claw」or「meat」or「repeated dazzling」or「repeated stuff flying out from meat head.」As one description, the elements may depict the endless「flow into the claws of the nobility」or, perhaps the「repeated flow of meat to a penis.」LASCIVIOUS, WANTON, LEWD, PRURIENT, OBSCENE, EXCESSIVELY HORNY AND DEPRAVED ABOUT IT also clearly describes those females attempting to attract the attention and fluid flows of a noble for the purpose of improving their lot in life. Note that the glyph can refer to either male, or female, or both sexes, or everyone the same sex, or everyone of any and all sexual orientations included, with LUST or BAWDY behavior of「enjoying sexual gratification without any restrictions or reservation whatsoever.」Also note that some sources suggest this glyph might be interpreted as the「liquids that flow with royal hands」「oozing puddle of repeated dazzling」with an insatiable rotation of fresh meat in the form of harem concubines aged yet in their pre- and early teens in the grasp of a powerful lord. Clearly, the results of such lubricious fun often entail「repeatedly bobbing in penile head with fluid stuff flying out using a spindle, bougie」to remove accumulated gleet and attempt to reopen one's urinary tract.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: excess; excessive; wanton; lewd; lascivious; obscene; depraved
Japanese: licentiousness, loose, bawdy, improper, dirty, to overdo, to go to excess, to indulge, to act licentiously
Unihan extended: obscene, licentious, lewd
EDRDG: lewdness; licentiousness

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 44 entries


Chinese usage: 66 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04584
  • Strokes: 11
  • grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.