ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KA ・ KE
ka ra za o
Glyph elements [ Toggle Font ]
カングーは、囚人の首に付ける大きくて重い木製の首輪で、卵黄やさらし台に似ていますが、板は囚人以外には取り付けられておらず、どこにでも引きずるか、動かないようにする必要があります。カングーは、囚人が自分で食事をしたり、自分の鼻を掻いたりするのを防ぐのに十分な大きさでした。誰かが囚人と一緒に「何かをする」ことで助けなければ、囚人は飢え死にします。
ほとんどの場合、囚人が行える唯一の行動は、泥の上で鞭を振るったり、のたうち回ったりすることであり、棍棒で縛られた奴隷や囚人が、罰として棒、鞭、鎖で叩かれたり、鞭で打たれたりしたことは言うまでもありません。また、王朝時代の中国では、人ーを満足させるための拷問の生ーしい娯楽価値(中国の快楽主義的な古代文献で定義された7つの単純な快楽の1つ)と見なされていた可能性もあります。「取っ手を握り」、クーリッジ効果、再覚醒を利用して、囚人をフレイルで剥ぐ。「棍棒を繰り返し使用する」逃げることも、打撃から身を守ることもできないほど捕らえられた誰かを、もがき苦しませる様子を描写しています。これらのケースでは、もしそれが「力強く土を耕し、開口部を緊張させる」ことの妨げにならないのであれば、もがき苦しませる行為も行うかもしれません。(参照:「姜:雌が羊のように行動する原因となる」)それは、捕らえられた尻でカングーに捕らえられた哀れな魂が、手足を少しもがき苦しめることになるかもしれません。
「Added, augmented with plowing」as FLAILING after harvesting to remove some of the hulls and dislodge the grains from stems, but it must be pointed out that this explanation omits a few critical steps from the whole process of farming.
A cangue is a large, heavy wooden collar placed around the neck of a prisoner similar to a yolk or a pillory, except that the boards are not attached anything other than the prisoner and must be dragged everywhere, or more likely, remain stationary. Cangues were large enough to prevent the prisoner from feeding himself, or scratching his own nose, and so on. If no one assisted by「joining in doing something」with the prisoner, he would starve.
For the most part, the only activity a prisoner could conduct was FLAILING and THRASHING about in the dirt, not to overly mention that slaves or prisoners shacked with a cangue might have been FLAILED and THRASHED with rods, whips, and chains as added punishment and/or the deemed raw entertainment value of torture in dynastic China to get folks off (one of the seven simple pleasures defined in Chinese hedonistic antiquities):「grasping the handle」with「Coolidge Effect, re-arousal」in order to FLAY a prisoner with a FLAIL.「Repeated use of rod with cangue」describes FLAILING someone so imprisoned with no chance to escape or defend against the blows—may as well perform some figging, too in these cases (see 姜 for details), if it wouldn't detract from「plowing into the soil with power, erection tense with orifice」that might cause a bit of limb flailing by the poor soul held in a cangue with captive buttocks.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: flail (for threshing grain); old variant of 枷
Unihan extended: flail
EDRDG: flail
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 3 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 18 entries
- Glyph.04644
- Strokes: 11
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.