注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04667
  • Strokes: 11
  • jlpt-N3 grade_06


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
⺕ク
YO KU
Kun-yomi
ほっ(する ・ ほ(しい
ho s su ru ・ ho shi i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
開脚した股の谷間、大きく開いた股の谷間、吹き出す
…または:体の開口部から排出され、激しく吹き出す、頭と首が危険な状態、ピンと張った勃起

VALLEY OF SPREAD-LEGGED CROTCH and GAPING WIDE OPEN, BLASTING
…or: EMISSION from PERSON with ORIFICE and BLOWING HARD, HEAD AND NECK IN DANGER with PERSON, TAUT ERECTION
「分割された、排出物」の「人」と「開口部」は、V字型に足を開いた人、または「人の脚の間にある排出口」を描写します。これは、スカトロまたはその他の腺性排泄物を指し、「大きく口を開けて」または「欠陥があり矯正が必要で、隙間があり、口を開けて強く息を吹き出している」という、淫らなポーズを表現し、欲望し、抑えきれない大きな欲望の状態にあり、腰に「とにかくやれ」という深い感情を抱いている人を表します(「慾」を参照)。
もちろん、一部の正員が示唆しているように、構成要素は、巡礼者が横断する必要のある山脈の真ん中にある「谷の裂け目」への欲求も描写している可能性があります…賢者が笑っていた意味がどれで、外部の辞書の残りの定義に当てはまる意味がどれであるかを自分で判断してください。
欲望と貪欲は、V字の股間にも由来しており、激しく息を吹きかけたり、V字の胸の谷間や股間に口を大きく開けてぽかんと開いたりする行為は、今でも世界中の春休みや夏のビーチでよく見られる娯楽です。
また、過食症による大食いで腹いっぱいになっている様子や、長い列に並んだ客や仲間にフェラチオをしている様子、あるいは、座席の穴が開いた椅子に座りながら排泄している様子も描かれている。こうすることで、座って食事をしている人は、自然に排便や排尿をすることができ、また、必要に応じて座席の穴の下に置かれた鍋に逆流させるという過食症の吐き出しに便利な場所としても機能し、立ち上がってテーブルを離れる必要がなくなるだけでなく、より重要なことに、自然に課せられる量制限なしに、飽くことなく腹いっぱいに食べ続けることができる。人間の消化器系と消化管について。これはまさに、昔の⺕ ーロッパの王族や貴族が食べていた食事の仕方です。領主や王女の近くに座っていると、食事中に悪臭や音が気になりません。あるいは、目を覚ますと「首を切られている」という状態に陥っているかもしれません。召使が時ーやって来て、中を覗き込み、こぼれたりあふれたりするのを防ぐために鍋を空にしていたことに注意してください。

「Divided, emissions」「person」and「orifice」depict a person with opened legs in a V-shape, or a「person's emitting orifice between legs」as it refers to scatological or other glandular excretions, with「gaping wide open」or「deficient and in need of correction, with a gap, blowing hard open-mouthed」describing a WANTON POSE, to WANT, someone in a condition of unrestrained GREAT DESIRE with a 'just do it' deep feeling in one's loins (see ).
 Of course, elements perhaps also depicted the DESIRE for a「valley gap」amidst a mountain range that needed traversing by pilgrims, as some members have suggested…you decide for yourself which meaning the sages were laughing about, and which meaning fits the remaining given definitions of external dictionaries.
 LUST and COVETOUSNESS also stem from「V-shaped crotch」with「blowing hard」or,「mouth wide open, gaping」at V-shaped cleavage and crotches, still a common pastime during Spring Break and at summer beaches worldwide.
 Also depicts gorging oneself in hyperphagic GLUTTONY, perhaps performing fellatio with long line of clients/buddies, or perhaps excreting while seated upon a chair with a cut-out seat, enabling the person so seated and feasting to defecate and/ or urinate spontaneously, and as a convenient place for bulemic purging, forcing regurgitation when needed, into a pot placed below the open hole in the seat so as to not require getting up and leaving the table, but much more importantly, to continue gorging unabated without the volume limitations that are naturally placed upon the human digestive system and alimentary canal. This is precisely the manner in which European royalty and aristocracy also dined, in past ages…and nary you mind the stench and sounds while eating yourself, if sitting near the lord or one of the princesses…or you may wake up dead to find yourself「decapitated.」Note that servants occasionally came around looking inside and emptying the pots to prevent spills and overflowing.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: desire; appetite; passion; lust; greed; to wish for; to desire; variant of 慾|欲
Japanese: greed, craving, desire, avarice, wants, to want, to desire, wanted, wished for, in need of, desired, I want to, covetousness, to wish for, to covet, greedy, avaricious, acquisitive, to be greedy
Unihan extended: desire, want, long for; intend
EDRDG: longing; covetousness; greed; passion; desire; craving

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 103 entries


Chinese usage: 80 entries


  • Glyph.04667
  • Strokes: 11
  • jlpt-N3 grade_06

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.