ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SO U
a ki ra ka ・ sa wa ya ka ・ ta ga u
Glyph elements [ Toggle Font ]
群れの動物を盗むということは、他人、通常は隣人の肉を奪い取ることを意味します(これらの英語の定義はどこから来たと思いますか?)。「体の両側を激しく叩いたり、前後に動いたりする」は、マシャラグニアとして知られる腋の下フェチや、腋窩での自慰行為(腋窩での自慰行為)も表します。これは、「より安全な」方法を好む同性愛男性が行う可能性のある行為です。セックスは必然的に非常に濡れた脇の下、または学者が説明していない脇の下の深い穴の「井戸のように大量の濡れ」をもたらします:腋窩愛撫、マシャラグニア、マシャレ ーション、腋窩性交、バグパイピング、腋窩性交、ハッフル、ハッフル、陰茎と腋窩の性交、ピットジョブ…そして、何千年も経った今日でもまだ人気があります。
逸脱する、率直なことは矛盾しているように思えますが、それは、気分が良く、元気になり、何らかの形でリフレッシュしているときに、脇の下の性交やフロッタージュドッキングを考慮しない場合に限ります。
疑いなく、アイルランド人は、この困難な時期に伝えるべき独自の知識も持っている。「自分で腺を刺激する自慰行為でコロナウイルスが広がることはありません。特に、前後に少なくとも20秒間、石鹸と水で手(および性具)を洗ってください。」とはいえ、残念ながら、王朝時代の中国とは異なり、真の予防策となるためには、単独で実行する必要がありますが、それでもある程度の安全性を保ちながら、望ましい結果を達成する必要があります。
【 https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 】
オランダ人も同じような解決策を持っています。コロナウイルスの影響で、世界中のメディアで自分で腺を刺激する自慰行為が主流になっているようです(ほとんどの人にとっては秘密ではありますが、実際には常に「主流」でした)。
「相棒がコロナウイルス感染(の疑い)のため隔離されている場合は、性行為をしないでください」とRVIMは述べています。「自分自身または距離を置いている他の人との性行為は可能です(エロい話をしたり、一緒に自慰行為をしたりすることを考えてください)。」
【 https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 】
おそらく指摘するまでもないかもしれないが、古代中国の覡もパンデミック予防対策として同じ解決策を思いついた。インターネット以前の時代に、現在私たちが直面しているのと同じ問題の解決策として、足が分離した裸の女性を短期レンタル可能な自慰行為のセックス仲間として利用し、自ら性的刺激を受けている思春期前の生きた女性器の性的指向の視覚化を行うことで究極の顧客満足度を追求したのだ。
「Two-handed spread widely to each side with much whacking and/or much weaving in and out, right and left.」Sources explain that formerly the elements on each side under the arms of the「big man」were「water wells」(茻) and this glyph means REFRESHING, INVIGORATING. If the original elements actually were「person with array of many emerging shafts」(these component elements) the scene depicted would then resemble a gay party of male homosexuals, DEVIATE but FRANK and OPEN about it:「two-handed docking, frottage all around, many grand whackers, array of persons in docking frottage front rear right left」with the spurts STRAIGHTFORWARD into one another CLEAR, CRISP, and OPEN. RUSTLING sounds are movements with soft fluttering or crackling sounds, energetic movements or actions with speed that accompany frottage docking, too.
RUSTLING herd animals refers to taking possession and the capturing of another's meat, normally that of one's neighbors (from where do you suppose these English definitions originated?).「Much weaving in and out, much whacking on both sides of person」also describes an armpit fetishism known as MASCHALAGNIA, and AXILLISM (masturbating with an armpit), an activity that may be engaged in by homosexual men who prefer practicing「safer」sex, and would inevitably result in very wet armpits, or the「great wet amount in wells」of the deep pit under one's arms that scholars do not explain: axillism, maschalagnia, maschalation, axillary intercourse, bagpiping, coitus axilla, huffle, huffling, penis-to-armpit intercourse, a pit job…and yes, still popular today even after all these thousands of years.
TO DEVIATE, STRAIGHTFORWARD seem to be an oxymoron, but only if armpit intercourse and/or frottage docking are not considered when FEELING FINE, INVIGORATED, REFRESHED in one manner or the other.
Without a doubt, the Irish also have knowledge of their own to pass along in these trying times:「Masturbation will not spread coronavirus, especially if you wash your hands (and any sex toys) with soap and water for at least 20 seconds before and after.」Nonetheless and regrettably, unlike in dynastic China, it must be undertaken alone to truly be a preventative countermeasure but still achieve the desired result with some degree of safety.
[ https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 ]
The Dutch, too have the same solution—it seems masturbation has become mainstream in the media the world over due to the coronavirus (it has always been 'the main stream' in reality, albeit covertly for most folks):
「'Don't have sex with your partner if they have been isolated because of (suspected) coronavirus infection,' the RVIM says. 'Sex with yourself or with others at a distance is possible (think of telling erotic stories, masturbating together).'」
[ https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 ]
Needless to point out perhaps, but Chinese shamans from antiquity hit upon the same solution as a pandemic preventative countermeasure, honed for ultimate client satisfaction by utilizing naked females with dis-integrated feet as masturbatory sex buddies available for short-term rental with erotic visualization of live prepubescent female genitalia engaging in autoerotic stimulation herself, as a solution to the same problem facing us now, but in pre-Internet days.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: bright; clear; crisp; open; frank; straightforward; to feel well; fine; pleasurable; invigorating; to deviate
Japanese: rustling, refreshing, clearly, invigorating, fluent, eloquent
Unihan extended: happy, cheerful; refreshing
EDRDG: refreshing; bracing; resonant; sweet; clear
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 14 entries
Chinese usage: 51 entries
Used in glyphs (or, see also): 1 entry
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 13 entries
- Glyph.04695
- Strokes: 11
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.