注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04718
  • Strokes: 11
  • grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カン
KA N
Kun-yomi
おちい(る ・ おとしい(れる
o chi i ru ・ o to shi i re ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
段ー畑の土の斜面とスネア、罠、落とし穴、落とし穴の家
…または:裸のお尻と頭と断片に分解する、朽壊した足と体腔は罠として2組の唇を持つ、落とし穴の家
…または:お尻と頭は肉挽き機で高い緊張感で長時間威嚇を与える

TERRACED SOIL SLOPE and SNARE, TRAP, PITFALL, PIT HOLE HOME
…or: NAKED BUTTOCKS with HEAD and DISINTEGRATED FOOT and CAVITY HAVING TWO SETS OF LIPS as a TRAP, PIT HOLE HOME
…or: ASS and HEAD STRESSED IN HIGH TENSION LONG TIME in MEAT GRINDER
古代のピットホール住宅は、丘の側面や斜面に掘られていることが多かった。「段ーになった斜面、頭と首に強い圧力がかかり、閉じ込められる」とは、大雨、地震、または地滑りの後で壁が陥没し、ピットホール住宅の中に閉じ込められ、文字通りまたは比喩的に崩壊、陥没、降伏、動けなくなること、現在の状況が非常に悪く、質の悪い状態、最終的には崩壊する世帯または家屋によってミンチミートまたは人間のソーセージの破片に粉砕されることを意味する。
欺く計画を思いついて練る、罠にかけるは、王朝時代の中国のように、購入した女性と同居している家庭での生活と関連して、これらの構成要素のあらゆる種類の変形を伴う「裸の臀部、頭と首、または分離した足、2組の唇のある空洞の眺め」に関連します。

Ancient pit hole homes were often dug into the side of a hill, a slope.「Terraced slope, head and neck highly stressed and trapped」to mean COLLAPSE, CAVE IN, CAPITULATE, and to BE STUCK, literally or figuratively, after the walls cave in after a hard rain, an earthquake, or a landslide and become entrapped inside your pit hole home, a situation presently that is very bad, a condition of poor quality, finally being ground up into mincemeat or bits of human sausage by a collapsing household or house.
 CONCEIVE OF AND HATCH A PLAN TO DECEIVE, ENTRAPMENT relates to「view of naked buttocks, head and neck or dis-integrated foot, cavity with two sets of lips」with all sorts of variations on those elements when associated with living in a household with purchased females as in dynastic China.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: pitfall; trap; to get stuck; to sink; to cave in; to frame (false charge); to capture (a city in battle); to fall (to the enemy); defect
Unihan extended: submerge, sink, plunge; trap
EDRDG: fall into; cave in; fall (castle); slide into

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 63 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04718
  • Strokes: 11
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.