注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00475
  • Strokes: 05
  • jlpt-N5 grade_01


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ホン
HO N
Kun-yomi
もと
mo to

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
木のように硬い棒
…または:大きなねじ込むような動き
…または:両手でピンと張った勃起棒とねじ込むような動き

WOODY ROD
…or: BIG SCREWING
…or: TWO-HANDED, TAUT ERECT ROD and SCREWING
昔、本は木のパルプから作られた紙に印刷されていたり、製本されていたりせず、印刷工程や製紙が始まる何千年も前から、皮や布の巻物に手で書き写されていたことを思い出してください(卷 を参照)。皮でつながれた両側の2本の木製の軸以外、木や木材との重要なつながりはありませんでした。この象形文字は以前は、両腕を伸ばして何かを「大きく」持ち、「ねじる、ねじる、詰める」などの動作を伴う「両手で」描かれていたようです。(夲)、両手で、羊皮紙または上質紙の両端に取り付けられた2本の木製の軸を巻き上げている(古いスタイルの本では、2本の木製の軸が皮でつながれている)。
覡の会計システムは、時間と請求の目的で顧客の訪問を記録するために使用される帳簿を保持していましたが、偶然にも各「木造心棒」に適用されませんでした…現代では、この象形文字はまさにこの理由から、ホームラン、ゴール、得点、および長い円筒形のオブジェクトのカウンターとしてまだ使用されています。木全体が円筒形になることは通常ありませんが、回転またはねじれた心棒は通常円筒形であり、すべての枝と根を取り除かれた木の幹も円筒形になる場合があります。木とはあまり関係ありませんが、無関係ではありません。幹に適用される主な方法は、「両手でねじる」と説明できます。起源は、木質の幹にも適用され、生命のエッセンスの源であり、男性の基本的で主要な子孫および気晴らしへの関心であり、今日の構成要素は「木質のねじる、幹の回転」であるように見えます。
本の意味は、知識の源、インターネット以前の起源、基本、一次情報源から派生したものである可能性もあります。長い木の柄で、2つの皮膚渦(木、巻物の両側に1つずつ)の奥深くにある中央の穴(中)に木の柄(巴)が挿入されています。これが、中国語と古い日本語が右から左に縦書きされていた理由です。巻物を巻くことで、すべてのテキスト コンテンツをスムーズに読むことができました。
学者が主張するように、「木、植物、木質」象形文字の幹にマ ーカー一筆または「幅広」の線があり、幹または主幹は、葉や枝を根系につなぐ起源であり主要な構造部分です…ただし、幹は実際には木の起源ではなく、枝や葉、または根系のいずれかが除去されるとほとんどの場合、有機体が死滅するため、幹は主要なものではないと主張することもできます。木を低い切り株まで切り倒すと、多くの場合、その根から今後何年も新しい成長が芽生えます。
率直に言って、日本の輪郭が「木」に不思議なほど似ていることから、古代中国人がこの象形文字を日本を表すために使用した可能性があると指摘するのは信じられないことではないだろう。九州と四国の2つの島嶼地域は睾丸、本州は主幹、北海道は亀頭のように見え、北部の外島は陰道から噴出する雫のように見える。多くの日本人自身も、自分たちの国の形を龍に例えている。詳細は竜を参照。中国人はドラゴンをシュメケル(木の幹)に例えます。

Recall that long ago, books were not printed on paper made from tree pulp or bound in bindings, but instead for thousands of years prior to the printing process and paper making, 'books' were hand copied on scrolls of skin or cloth (see ), having no significant connection to trees or wood other than the two woody shafts on each side connected by skin. This glyph formerly appears to have been drawn as「two-handed」holding something with both arms stretched in a「big」shape, with「twisting, screwing, filled」(), both of the hands scrolling two wooden shafts attached to each end of vellum or parchment (old-style BOOKS as two wooden shafts connected by skin).
 Shaman accounting systems kept the BOOKS used to record client visits for time-and-billing purposes, not coincidentally applying to each「woody shaft.」In modern times, this glyph is still used as a counter for home runs, goals, scoring, and long cylindrical objects for this very reason. Entire trees are not generally cylindrical in shape, but rotating or screwing shafts normally are, and a tree trunk stripped of all its branches and roots may be. Somewhat unrelated to trees but not unrelated the PRIMARY method applied to one's MAIN STEM, SHAFT might be described as「two-handed screwing.」ORIGIN also applies to the main stem of a woody, the SOURCE of life essence, a male's BASIC, PRIMARY concern for progeny as well as recreation, and the elements today appear to be「woody screwing, rotation of shaft.」
 Meaning of BOOK may also be derived from the SOURCE of knowledge, the ORIGIN, BASIC, PRIMARY source prior to the days of the Internet. LONG SHAFT OF WOOD, resulting in wood shafts () inserted into a center hole () deep within two skin vortices (, one on each side of the scroll). This is the reason Chinese and old Japanese was written vertically from right to left: rolling the scrolls allowed a fluid reading of all text content.
 Perhaps a marker stroke or「wide」on the TRUNK of the「tree, plant, woody」glyph as the scholars insist, the trunk or main stem being the ORIGIN and PRIMARY structural part that connects the leaves and branches with the root system…except that the trunk is not in fact the origin of a tree, and it can successfully be argued that it is also not primary, since the elimination of either the branches and leaves, or the root system, will result in the death of the organism in most cases. Cut down a tree to a low stump, and more often than not the roots sprout new growth for years to come.
 And frankly, it would not be beyond belief to point out that the ancient Chinese may have used this glyph as a part of the designation for Japan due to the contour of the country having an uncanny resemblance to a「woody」with the two island areas of Kyūshū and Shikoku as testicles, Honshū as the main shaft, Hokkaidō looking like the glans head, and the northern outer islands as drops spewing and spurting from the meatus. Many Japanese themselves liken the shape of their country to a dragon: see for details. Chinese liken a dragon to a schmekel, the shaft of a woody.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: roots or stems of plants; origin; source; this; the current; root; foundation; basis; originally a classifier for books
Japanese: book, volume, script, this, present, main, head, real, regular, counter for long cylindrical things, counter for goals, home run, origin, source, base, basis, foundation, root, cause, tree trunk, handle, grip, mere, only, just, not even, originally, by nature, from the start
Unihan extended: root, origin, source; basis
EDRDG: book; present; main; origin; true; real; counter for long cylindrical things

Used within names (nanori)
まと ・ ごう

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 1012 entries


Chinese usage: 420 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00475
  • Strokes: 05
  • jlpt-N5 grade_01

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.