注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04845
  • Strokes: 11
  • jlpt-N3 grade_04


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
フク
FU KU

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
プッシー・あそこ・マンコを穴を拡大する
…または:体の開口部、の配列、口、汚物でいっぱいの湿地

PUSSY REAMING
…or: ARRAY of ORIFICE, MOUTH and MUCK-FILLED WETLAND
「完全性を切断する」とは、おそらく、代替可能な商「品」の内容をより小さな部分に分割し、各部分が他の部分の複製またはコピーになり、各部分がいつでも他の部分と交換できるようにすることを意味します。
おそらく、「プッシー穴を広げる」の構成要素は、主要な開口部が使い果たされたか、拒否されたため、顧客または配偶者を満足させ、適合させ、実現させるために、代わりの2番目の選択肢を採用する必要があることを意味します。多くの場合、複製またはコピーが2番目の分離した足になります。何らかの形の代替の膣へのアクセスを許可する契約は、おそらく、顧客が希望する場合に追加の付属品および装飾として最初の選択肢に付随することになっていたのでしょう…結局のところ、左の象形文字には「穴を広げる棒流れ」の2つの開口部があります…
3人組の場合、または何らかの理由で主性的奉仕提供者が拒否された場合に、主性的奉仕提供者に同行する2人目の人物、代わりの人物、2番目に選んだ人物。
おそらく、中国語の発音(ここでは日本語のカタカナ「フク」で表示)が、英語の「fuck, fucked」の語源である可能性があります。

「Cutting fullness」perhaps means to split the contents of some fungible goods () into smaller portions, each portion becoming a DUPLICATE or a COPY of the others, so that each part could be SUBSTITUTED for any other at any time.
 More likely are the elements as「pussy reaming」to mean that the primary orifice has been exhausted, or was rejected, so that a SUBSTITUTE, SECOND CHOICE must be engaged to SATISFY, SUIT, FULFILL a client or spouse. DUPLICATE or a COPY being the second dis-integrated foot in many cases. A contract permitting access to some form of substitute pussy was perhaps supposed to ACCOMPANY the first choice as an added ACCESSORY and GARNISH in the event of being desired by the client…after all, there are two orifices in the left glyph, with「reaming rod streaming…」
 Possibly a second person who accompanied the primary service provider in the event of a threesome, or rejection of the primary for some reason, a SUBSTITUTE, the SECOND CHOICE.
 Perhaps the Chinese pronunciation (displayed here in Japanese katakana 'fuku') is a possible source of the English word「fuck, fucked.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: secondary; auxiliary; deputy; assistant; vice-; abbr. for 副詞|副词 adverb; classifier for pairs, sets of things and facial expressions
Japanese: especially, above all, inter alia, among others, assistant, associate, vice-, sub-, deputy, substitute, auxiliary, supplementary, additional, collateral, duplicate, copy, adverb, to meet, to satisfy, to comply with, to accompany, to stay by one's side, to marry, to wed, to be added, to garnish, to add to as support, to prop up, to mimic, to imitate, to draw something near to oneself, to approach nearby
Unihan extended: assist; supplement; assistant
EDRDG: vice-; assistant; aide; duplicate; copy

Used within names (nanori)
そい ・ そえ

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 107 entries


Chinese usage: 79 entries


  • Glyph.04845
  • Strokes: 11
  • jlpt-N3 grade_04

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.