注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04864
  • Strokes: 11
  • jlpt-N3 grade_06


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ユウ
YU U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
他の村にリレ ーする
…または:村でぶら下がる
…または:垂れ流し、膣でぶら下がる、正面から女性器全裸
…または:女性器、性交穴でリレ ーする

RELAY to ANOTHER VILLAGE
…or: DANGLING in VILLAGE
…or: DRIBBLING, DANGLING with VAGINA, FULL FRONTAL FEMALE GENITAL NUDITY
…or: RELAY with FEMALE GENITALS, SEX HOLES
「何かを別の人に渡して、後で目的の受取人に配達する、中継する」という意味で、「村」は地元の郵便局を示唆します。また、「ぶら下がる」は、配達する郵便物が入った袋など、木の枝からぶら下がっているものを表す、町や村内の郵便局という現代的な用法を示唆する人もいます。
それにもかかわらず、実際に手渡されていたのは、死の証拠として敵の切断された頭部と性器であった。さらに、「滴り落ちて垂れ下がった体液」と「膣」は、性的奉仕のために列に並んで待っている顧客たちが、列の次の男性に「膣」を渡す「リレ ーチーム」方式で情報を伝えて交換するリレ ーを指していた…「男性が列に並んで動かない」売春宿が最初の情報交換場所であり、「ポスト」は、顧客が性的奉仕のために列に並んで待っている「リレ ーチーム」方式で行われていた。直立した堅くて硬い木への紛れもない言及:左の構成要素は「アイアンウッドの木、シデの木」です。英語で「ポストオフィス」と呼ばれるパーティーゲームは性的リレ ーです…中国からアヘンを降ろした後に帰国したイギリス人は、この室内ゲームを持ち帰ったのでしょうか?…構成要素は「リレ ー、ぶら下がって滴る木」と「膣」です(あなたが決めます)。

「Hand something off to another for later delivery to the intended recipient, relay」with「village」suggests the local POST OFFICE. Some suggest the modern usage as a POSTAL STATION within a town or a「village with dangling」as something hanging down from a tree branch such as a sack full of mail to be delivered.
 Nevertheless, what was often actually being handed off were the severed heads and genitals of an enemy as proof of death. Moreover,「fluids dribbling down, dangling」with「vagina」also referred to a RELAY where a procession of clients relayed and exchanged information as they waited in line for services, also performed in a「relay team」manner by「handing off vagina」to the next guy in line…brothels with「males stationary standing in line」were the first informational exchange locations, with「post」an unmistakable reference to upright hard, stiff wood: left element is「ironwood tree, hornbeam tree.」A party game called「post office」in English is a sexual relay…did the English returning from China after unloading opium bring back this parlor game with them?…elements are「relay, dangling and dripping wood」with「vagina」(you decide).

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: post (office); mail
Unihan extended: postal, mail; post office
EDRDG: mail; stagecoach stop

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 76 entries


Chinese usage: 52 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04864
  • Strokes: 11
  • jlpt-N3 grade_06

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.