ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
I
na ・ shi o re ru ・ shi na bi ru ・ shi bo mu ・ na e ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
…または:心棒、茎、幹が現れ、他者に託す、受動的に他者の施設に任せる、委員、評議会、責任転嫁、曲がった、湾曲、回りくどい、曲がりくねった、落胆した、無気力な、物知りすぎる、暇なときに何かをする、捨てる「女性」で?…また、責任転嫁を伴う心棒が現れ、他者を信頼する、湾曲がねじれる?など、淋病の症状を説明します。
象形文字と関連(荽)は、コリアンダーの種子または果実、パセリの茎と葉、コリアンダーの葉を意味します。これらはすべて、同じ植物とそのさまざまな部分の異なる名前です。植物自体は、通常、アジアでは乾燥してしおれて萎れ、しぼんだ状態で使用されますが、人体への影響は、駆風剤として作用するため、しおれて垂れ下がるという感覚を引き起こします。駆風とは、腸内ガスの形成を防ぎ、存在する場合はガスを放出することを意味する専門用語です。つまり、おならをするハ ーブです。また、脂質低下剤としても作用します。これは、体脂肪順位を下げるものを意味する専門用語です。この両方の生理学的効果が、コリアンダーが「放屁で膨らんで張ったり、肥満で縫い目が破裂したりしない」ことに関係している可能性があります。古い起源の 象形文字(荽)の構成要素は、「出現する心棒、自分の把握範囲内の最も近い女性の肉に落ち着くような植物」です。しかし、現実には、いかなる種類の勃起も刺激することはなく、その惨めな男は、無力で、弛緩し、しおれ、垂れ下がり、衰弱し、縮み、萎縮し、何の役にも立たない状態になります。
あるいは、例えばバハ マで長期休暇を過ごしている間、保管と管理を「他の人に委託」した「観葉植物」を想像してみてください…言うまでもなく、あなたが帰ってくると、水やりや肥料やりを委託した人の不注意により、あなたの大切な庭の植物はすべてしおれ、枯れ、無力などになっています。一般的に中国人は、日本語で「委託」を意味する字形をあまり重視していなかったことに注意してください。そして、休暇中に家の植物に水をあげるなどの重要な事柄については、他人を過度に信頼したり頼ったりしないか、拍手喝采を送らない方が良いのかもしれません。
「陰茎が固く 突き刺さり、射精があり、雌」はすぐに萎れて垂れ下がります。「止められない緑の射精」は萎れて、死にかけ、性感染症による勃起不全を表します。などなど。
「Prolific green unstoppable emissions」clearly describes gonorrhea gleet flowing continuously, and with「female, girl」either the sufferer is gravely disappointed with himself, or, the girl must be fairly ill (gonorrhea in females is less noticeable than in males). Elements are the same as those in「the ride into heaven after death, take advantage of another, spread thick fluids, deception, chronicle of events」with「female, woman, girl」
Or: 「emerging shafts, stalks, stems and entrust to another, passively leave to someone else's facilities, committee member, council, shift blame, curved or curvature, roundabout, winding, dejected, listless, knowing too well, do something at one's leisure, cast aside」with「female.」…Also「emerging shafts with shifting blame, trusting someone else, curvature twisted」and so on describe the symptoms of gonorrhea.
Glyph and related (荽) mean CORIANDER seeds or fruit, CHINESE PARSLEY stems and leaves, CILANTRO leaves, all different names for the same plant and its various parts. While the plant itself is normally used in Asia in a dried, WILTED, WITHERED, SHRUNKEN condition, its effect on the human body also causes WILTING and DROOPING in a sense because it acts as a carminative, a fancy word meaning something that both prevents the formation of intestinal gas, and if present, causes it to be released…that is, it is an herb that makes one fart. It also acts as a hypolipidemic agent, a fancy word meaning something that lowers body fat levels. Both physiological effects may be responsible for this referring to CORIANDER as「not puffed up and taut with flatulence or bursting at the seams with corpulence.」Elements of the old source glyph (荽) are「emerging shafts, plants like settling for the meat of the nearest female within one's grasp」but who in reality is not likely to stimulate an erection of any sort, leaving the wretch IMPOTENT, FLACCID, WILTED, DROOPING, EFFETE, SHRUNKEN, WITHERED, and GOOD FOR NOTHING.
Or, imagine「houseplants」that have been「entrusted to another」for safekeeping and maintenance, say, while you are on an extended vacation in the Bahamas…needless to say, when you return, your prized garden plants are all WILTED, DYING, IMPOTENT, etc., due to the negligence of the one you entrusted to water and feed them. Note that generally the Chinese did not have a high regard for the glyph that in Japanese means「entrust」and maybe it is better to not overly trust and rely on others for important matters, such as watering your house plants while on vacation or to not give one a dose of clap.
「Hard prick of rod with emissions and female」will soon WILT and DROOP.「Unstoppable green emissions」describe WILTED, DYING, IMPOTENCE due to sexually transmitted infection. And so on.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: wither; spiritless; withered
Japanese: to wither, to sag, to fade, to shrivel, to wilt, to deflate, to lose strength, to become weak, to waste away, to droop, to be wizened, to be dejected, to be disheartened, to be depressed, to be crestfallen
Unihan extended: wither, wilt
EDRDG: wither; droop; lame
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 20 entries
Chinese usage: 14 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 5 entries
- Glyph.04897
- Strokes: 11 ~ 10
- grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.