ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
GE N ・ GA N
Glyph elements [ Toggle Font ]
「陰毛のある勃起した勃起した人」は、男性が陰部にパッドを入れる昔からの習慣を示唆している。これは、性的な相棒を引き付けるためにブラジャーのカップにティッシュペーパーを詰めたり、シリコンを埋め込んだりする現代の女性や、性的指向の映画の作品に出演する役を獲得したりする女性と似ている。偽造、偽物、偽造、虚偽。
勃起と陰毛によって得られる「社会的地位、社会階級」は、単に封建領主、皇帝、国王、教皇、または国の独裁者の息子であるというだけで、立派な業績ではなく、王族または帝国の権利を匂わせます(ネポティズムは、教皇の文字通りの息子を指すラテン語で、教皇は少なくとも生殖可能な膣管に関しては独身を貫くはずであったため、婉曲的に偽の「甥」と呼ばれていました)。
少年、誘惑者としての若い男、年上の相手を喜ばせて偽りの性交をさせる技術と教養のある男…または、自分は「技術と経験があり、優雅」であると主張するが、実際はごく普通のイノシシで、相棒の直腸に奉仕しようとしている、偽りの誘惑者であることが判明する男。
[Elements vary by font]「person with elegance, person with skill」as FAKE, FEIGNED, SPURIOUS may be a warning to be on the lookout for something dubious when encountering such a person. Perhaps a philosophical call to never forget our collective human origins and fundamental nature: a person dripping with elegance may be simply trying to sell you something, or to deceive by faking it, so being suspicious would be prudent in that case.
「Person and engorged, erection with pubic hair」suggests an age-old practice of a male padding his codpiece, not unlike women of today who pad their brassiere cups with tissue paper, or implant silicone in order to attract sexual partners, or secure parts to play in erotic cinematographic productions: FAKED, SPURIOUS, COUNTERFEIT, FALSIE.
「Social standing, rank in society」attained by one's「erection and pubic hair」smacks of royal or imperial entitlement, simply by being the son of the feudal lord, emperor, king, pope, or country dictator, rather than meritorious achievements (nepotism, a Latin word that referred to the literal sons of the pope, euphemistically called his FAKED, FALSE「nephews」since the pope was/is supposed to remain celibate at least with regard to fertile vaginal canals).
Boy, young male person as a seducer, one with skill and learned in the ways of pleasing others who are older in ways that COUNTERFEIT coitus…or perhaps a male who purports to be「skilled and experienced, elegant」but turns out to be just your average boar swine, attempting to serve into the rectum of his partners, a FALSE and COUNTERFEIT seducer.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: false, counterfeit, spurious
EDRDG: fake; counterfeit
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
- Glyph.04977
- Strokes: 11
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.