注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05019
  • Strokes: 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
セイ ・ セツ
SE I ・ SE TSU
Kun-yomi
あきらか
a ki ra ka

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
棒を使い、ちんぽこ、あまりにも慣れすぎて扱うことを自制すること
…または:知恵、哲学、賢者、明晰な思考、賢明な動作、賢い、オリフィスにある棒の茎や幹に関して尻をかく
…または:囀りながら体の開口部に棒を刺す
…または:夜明け、早朝に両手を使って任務を達成する才能がある
…または:もはや耐える、降伏する、服従する、剥ぎ取る、皮を剥ぐ、舌と口を使うことで体の開口部を剥ぐ、何かをする理由がある、開口部または口の中に棒がある
…または:舌と口を使うことで拘束された棒がちんぽこをいじめる、微妙な残酷さを伴う
…または:知恵、哲学、賢者を持つ人

ROD and EXERCISING RESTRAINT FROM EXCESSIVE USE with PRICK-TEASING, PAWING AND SCRATCHING
…or: WISDOM, PHILOSOPHY, A SAGE, CLEAR THOUGHT, WISE ACTIONS, CLEVER, COVERING YOUR ASS regarding ROD STALK OR STEM in ORIFICE
…or: ROD in ORIFICE with TWITTERING SOUNDS
…or: TALENTED USING BOTH OF ONE'S HANDS TO ACCOMPLISH A TASK at DAWN, EARLY MORNING
…or: ENDURE NO LONGER, YIELD, SUBMIT, STRIP OFF, PEEL OFF, FLAY, DEBARK with TONGUING SOMETHING IN A MOUTH, HAVING A REASON TO DO SOMETHING, ROD WITHIN ORIFICE OR MOUTH
…or: ROD SECURED BY RESTRAINT in TONGUING MOUTH with PRICK TEASING, SUBTLE CRUELTY
…or: ONE with WISDOM, PHILOSOPHY, A SAGE
知的で聡明、そして「舌を口の中に棒でしっかりと固定し、微妙な残酷さで抑制する」ことで自分のメッセージを伝える。
「舌を絡めながら女性器を撫でる器用な手」:周囲の光(またはこれらの構成要素)の明るさを宇宙空間にある物理的な星と関連付けることは難しく、与えられた中国語の意味は、笑ったときにするような明るい閃光や、非常に稀に超新星を指すだけです。星は空で明るく見えるかもしれませんが、星の光は夜によく見えるほど明るくないことがほとんどです。もしそうなら、出来事が展開し、流星が衝突したときに「方向を変えて」隠れ場所に向かって走り始めるのが最善かもしれません。夜空で最も明るい物体は、遠くの恒星ではなく、私たちの太陽系の惑星です。
代わりに、象形文字は、他の象形文字で説明されているように、性的な性的奉仕提供者が、女性器の手で触ったり口で舌を這わせたりする並外れた業績として、光り輝く星に関連している可能性があります。また、「さえずる音を伴う配列」は、地球上では聞こえない音を出す天体というよりは、舞台、スクリーン、そして洞窟の輝く星のように思えます。
明るく光る、きらめく、見事な、光り輝く、星などといった言葉は、中国語や英語で性行為の婉曲表現として繰り返し使われています。

Intelligent, BRIGHT when getting one's message across by「securing in restraint a rod in tonguing mouth with subtle cruelty.」
 「Talented hands pawing pussy with tonguing mouth」: it is difficult to associate the brightness of ambient light (or these elements) with physical stars located in outer space, and the given Chinese meanings only refer to FLASHING BRIGHTLY, such as one might do when smiling, and very rarely, a supernova. Although stars may appear bright in the sky, starlight is not often sufficiently bright to enable one to see well at night…if it is, then it may be best to「change directions」and start running for cover as the event unfolds and the meteor strikes. The brightest objects in the night sky are planets of our own solar system, and not distant stars.
 Instead, glyph may be related to a glowing or a SHINING STAR as the exceptional performance using pawing pussy hands and tonguing mouth of a sexual services provider, as described in other glyphs.「Array, one with twittering sounds」also seems less like an astrophysical body that makes no sound heard on Earth, and more like a shining star of stage, screen, and the cave o' wonders.
 Flashing brightly, glinting, glorious, brilliance, stars and so on are terms used repeatedly as euphemisms for sexual activity in Chinese, and English.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: bright
Unihan extended: light of stars; shine
EDRDG: light of stars; shine

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05019
  • Strokes: 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.