ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SE TSU ・ SE CHI
ki yo i
Glyph elements [ Toggle Font ]
日本では、夫婦間の性的な関係、つまり結婚の誓約、一夫一婦制の誓いを果たすことを指すこともある。
木片の両面に誓約や約束の言葉が刻まれ(当事者間の相互の約束が法的契約を形成する)、ジグザグに切断されて2つの部分に分けられ、元の2つの半分だけが再び完全に結合して全体を形成できるようにすることを提案する人もいます。また、木片には、誓約の履行を数えるために切り込みが入れられていました。ほとんどの場合、分割払いによるローンの返済です。「両手、大きい」か「両手、大きい」のどちらかで。双方の証書が両手に渡されるか、誓約の履行時に両手で再び結び付けられて、元の契約の当事者ごとに1つずつ、1つの(大きな)文書になることを意味します。
今日の日本では、契約当事者双方が契約書のページの接合部分の隙間に印鑑を押すことで同様の処理が行われており、これまでは改ざんされたテキストのあるページを置き換えることはほぼ不可能でした…しかし、現代の高解像度スキャナ ーは、一目見ただけで、また二度目、三度目も見れば、一部の人ーを騙す可能性があります。
Depending upon the font used, elements are「person」with「rod with short hairs, tally」or「prick」with「reaming」「in two hands, large」that suggest a painful procedure with a bougie CARVING and SCRAPING the inside of the urethra in order to clean the gleet and reopen the passageway, causing one party in a relationship to PLEDGE, PROMISE, VOW to not CONTRACT the infection again, and there was only one way to do that in the good old days: MONOGAMY. In Western legal systems, marriage is also a legal contract, and not simply a religious experience.
In Japan, also refers to CONJUGAL SEXUAL RELATIONS between spouses, perhaps as fulfilling their marriage PLEDGES, VOWS of MONOGAMY.
Some suggest a piece of wood with the words of a pledge or promise carved onto each side (mutual promises between parties are what form a legal contract), cut in two parts with a zigzagged cut so that only the original two halves will reconnect perfectly to form the whole once again. Tallies were also cut with notches in order to count the fulfillment of a pledge they say, most often the repayment of a loan by the installment method. With either「two hands, big」meaning that the tallies of both sides have been given to two hands or joined together again by two hands upon fulfillment of the pledge into one (big) piece, one per party to the original contract.
Today in Japan, the same action is achieved by each party to a contract pressing their personal seal (chop) over the crack where pages of a contract have been joined, making it nearly impossible in the past to replace a page with altered text…modern high resolution scanners can fool some folks at first glance though, and second or third glances, too.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 契; contract
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
- Glyph.05157
- Strokes: 11
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.