注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05273
  • Strokes: 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
リュウ
RYU U
Kun-yomi
はたあし
ha ta a shi

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
子孫を残さないような動作で何かをする方法、不毛
…または:あなたと文化のない未開人、物がゆるくぶら下がって悪臭を点滴する、しゃがんで交尾する棒

METHOD OF DOING SOMETHING with ACTIONS THAT WILL NOT PRODUCE OFFSPRING, BARREN
…or: YOU and UNCIVILIZED WITHOUT CULTURE, STUFF DANGLING LOOSE AND DRIPPING STENCH, COPULATING ROD in SQUATTING POSITION
ウッディ(木のような充血した陰茎)の頭の周りによく現れる、固まった鼻水や精液の輪のこと。特に、淋病の服用中、淋病の発作中、または強制的な掃除をせずに自分で腺を刺激する自慰行為をした後に現れる。豚の鼻先の真珠のような形(参照:彑)は、「鼻くそ痂皮」として知られる別の輪に似ており、風邪ウイルスによる鼻づまりで適切に鼻をかんだり掃除したりしていない幼児の鼻孔の周りや内部に現れる。弛んだ先端、ゆるく垂れ下がった頭、そして「ちりばめられた真珠」で囲まれた頭。多くの象形文字に現れる中国語の婉曲表現では、精液のしずくを「真珠」と呼び、外部の情報源ではこの象形文字を、頭頂部を取り囲む真珠の輪、または、ゆるく垂れ下がった弛んだ物体(日本語の発音)の先端と表現しています…どちらも、「子孫を残さない方法」のこれらの構成要素とともに、理解するのは難しいことではありません。「あなたと不妊」その他、カラフルで組み合わせ可能なものも多数あります。
天然真珠は球形になることがほとんどなく、「養殖されていない」ように見えます。「養殖真珠」とは、自然に成長した真珠ではなく、砂や砂利を一切使わずにスターターの「球形の種子」をカキに植え付けた後に生成された真珠を指します。
ペナントは、最初、船や帆船の信号旗として使用されました。細長い三角形をした「ペンダント」を指し、真珠を採るために潜った後の長く垂れ下がった濡れた髪のように「ゆるんで滴っている」ように見えるかもしれませんが、これは多くの教養のある長髪の王女が引き受ける仕事ではありません。
古代中国人はこれらの象形文字を作成する際にかなり率直かつ率直だったようで、右の構成要素は明らかな理由から「死産」にも関連していることに留意してください。「あなた、死産者」が「頭を王冠のように取り囲む真珠のような泡」も意味する理由を調査するのは読者の責任ですが、調査する前に、そうすることはお勧めできないことをご承知おきください(私たちはそれをやりました…書き上げることができません)。
「記録に残る歴史の大半を通じて、調和のとれた球体でできた天然真珠のネックレスは、ほとんど比類のない価値を持つ宝物であり、実際、世界で最も高価なジュエリーでした。…1900年代初頭に養殖真珠が作られる前は、天然真珠は非常に希少で高価だったため、ほとんど貴族や非常に裕福な人だけが手に入れることができました。今日の働く女性にとって当たり前のジュエリー アイテム、おそらく50個の真珠でできた16㏌のネックレスは、500ドルから5000ドルの値段がつくこともよくあります。ロー マ帝国の最盛期、真珠熱がピークに達したとき、歴史家スエトニウスは、ロー マの将軍ウィテリウスが母親の真珠のイヤリングを1つ売って軍事作戦全体の資金を調達したと書いています。」
 【 https://www.pbs.org/wgbh/nova/article/history-pearls/ 2022-01-21 】長い真珠の紐を穴(歯のない穴)に詰め込み、陰核に接触させながらゆっくりと紐を引き抜くことは、「ゆるい滴り性交の方法」として独特の可能性を秘めています。退屈で欲情した后宮の妾たちが個人的な楽しみのために(老領主の男としての部分が亡くなった後、または妾の交代の後半に予定されていたときに)行う行為として、この習慣は、想像できる他のほとんどのものと同様に、今日でもインターネット経由で見ることができると噂されています。

Refers to a ring of encrusted gleet and/or semen that often appears around the head of a woody, in particular during a dose of the clap, a bout with gonorrhea, or after masturbation without the compulsory clean-up: the pearls before a swine's snout (see ) appearing similar to another ring known as「booger crust」when it appears around and within the nostrils of a young child with nasal congestion caused by a cold virus who does not properly blow and clean his or her nose. A FLACCID TIP, a head dangling loosely and ringed by「encrusted pearls.」Chinese euphemism manifested in many glyphs refers to seminal droplets as「pearls」with external sources describing this glyph as a ring of pearls surrounding the corona of a head, or, the tip of a tapered flagging object (Japanese pronunciation) that is loose, dangling and flaccid…neither being a stretch to comprehend, with these elements of「method of doing something that will not produce offspring」「you and barren」among other colorful and possible combinations.
 Natural pearls are seldom spherical, appearing「uncultured.」「Cultured pearls」refers to pearls not grown naturally, but instead after implanting a starter 'spherical seed' into an oyster with no other sand or grit.
 A pennant was used first as a signal flag by ships and sailing vessels, with a referent to a 'pendant' having an elongated triangular shape, perhaps appearing to be「loose and dripping」as might a flaccid head of long, dangling wet hair after diving for pearls, not a task many cultured long-haired princesses would undertake.
 Note that the ancient Chinese were apparently rather blunt and frank when creating these glyphs, and the right element is linked also to「stillborn births」for obvious reasons. Investigating why「you, person of stillborn birth」also means「pearl-like bubbles surrounding a head as might a crown」remains for the reader to attempt, yet before doing so, please be advised that doing so is not advised (we did that…can't write it up).
 「Throughout much of recorded history, a natural pearl necklace comprised of matched spheres was a treasure of almost incomparable value, in fact the most expensive jewelry in the world. …Before the creation of cultured pearls in the early 1900s, natural pearls were so rare and expensive that they were reserved almost exclusively for the noble and very rich. A jewelry item that today's working women might take for granted, a 16-inch strand of perhaps 50 pearls, often costs between $500 and $5,000. At the height of the Roman Empire, when pearl fever reached its peak, the historian Suetonius wrote that the Roman general Vitellius financed an entire military campaign by selling just one of his mother's pearl earrings.」
  [ https://www.pbs.org/wgbh/nova/article/history-pearls/ 2022-01-21 ]  stuffing long strings of pearls into an orifice (one without teeth) and then pulling out the string slowly while in contact with the clitoris is a distinct possibility for a「method of loose dripping copulation」as an exercise performed by bored and horny harem concubines for personal pleasure (after their old lord's manhood had died, or, when scheduled late in the concubine rotation), a practice rumored still to be viewable today via the Internet as is most anything else imaginable.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: fringes of pearls on crowns; a pennant
EDRDG: fringes of pearls on crowns; pennant

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


𠫔

Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05273
  • Strokes: 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.