注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05680
  • Strokes: 12
  • old_forms


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ニ ・ ジ
NI ・ JI
Kun-yomi
ふた(つ ・ そえ
fu ta tsu ・ so e

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
木製の杭、先細りの木、土や肉に打ち込む、矢を放つ、矢を射る、野犬の家畜化されていない雄が2匹、物理的な状態の変化と富、お金、貴重な外殻、肉壺、貴重な外見、排出の目途
…または:2匹の野犬、肉壺を持つ土の杭、排出の目途
…または:2匹の肉壺を持つ野犬

WOODY STAKE, TAPERED WOOD, DRIVING INTO SOIL OR FLESH, SHOOTING DISCHARGE, DART ARROW DIRK, TO SHOOT ONE'S ARROW, WILD DOG UNDOMESTICATED MALE with TWO, CHANGE OF PHYSICAL STATE and with WEALTH, MONEY, VALUABLE OUTER SHELL, FLESHPOT, VALUABLE EXTERNAL APPEARANCE, GOAL OF EMISSIONS
…or: TWO WILD DOGS, SOIL STAKES with FLESHPOT, GOAL OF EMISSIONS
…or: WILD DOG with TWO FLESHPOTS
「肉壷を持った二匹の犬、放出の目的」または「肉壷のための二匹の犬」。現代の象形文字は「二匹の犬」であり、最も低い水平線は「繰り返される」であるが、おそらく マ ーカー線であった。副政府高官の2番目の地位を示す。明らかに、「二つの肉壷を持った槍で突き刺す犬」は、政府高官と一緒にいるときの「2番目の地位」も示す。
発情期の雌犬(つまり、イヌ科の雌)は、疲れ果てて倒れるまで、一列に並んでその機会を待っているすべての犬(つまり、イヌ科の雄)と次ーに交尾します。そのため、「複数の射精目標を持つ第2の体位」や「得点、肉壷付きの棒」は、1匹が後ろ足の奥深くに入り、もう1匹が後ろの両側にいて空きを待つという状況に非常に適しています。

「Two dogs with a fleshpot, goal of emissions」or「two dogs for fleshpot.」Modern glyph is「two dogs」with the lowest horizontal stroke of「repeated」but perhaps was a marker stroke. Denoting the second position of a DEPUTY GOVERNMENT OFFICIAL. Clearly, a「dog spearing with two fleshpots」also denotes a「second position」when with a GOVERNMENT OFFICIAL.
 Bitches (that is, canid females) in the heat of estrus will copulate successively with all the dogs (that is, canid males) lined up awaiting that opportunity, until she collapses in exhaustion, so「second position with multiple goals of emissions」and「scoring, rod with fleshpot」are highly apropos of one in deeply within hind position and another flanking the rear waiting for a vacancy.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: two (banker's anti-fraud numeral); to betray
Unihan extended: number two
EDRDG: two

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 6 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05680
  • Strokes: 12
  • old_forms

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.