注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05733
  • Strokes: 12
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
フ ・ フウ
FU ・ FU U
Kun-yomi
もみがら
mo mi ga ra

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
上下に揺れるお辞儀と怒った鳥を繰り返し、子供と一緒に木の肉をつかみ、射精の完全な循環を最初から最後まで繰り返す
…または:垂木、梁、棟木、特大の木のように硬い茎、突き通したり、太鼓をたたくための木の棒状のもので、頭を上下に揺らしてお辞儀を繰り返す
…または:手や爪が届き、まばゆいばかりに燃え上がった緩いものを吐き出しながら、不要なものを取り除くために表面をこする
…または:粒状の包まれた茎の先端、乾性の排出、包まれた外被のある、卵の殻

REPEATED, BOWED HEAD BOBBING UP AND DOWN CONTINUOUSLY and ANGRY BIRD, GRASPING MEAT SPLINTER of wood with CHILD, EJACULATION COMPLETE CYCLE START TO FINISH
…or: RAFTER, BEAM, RIDGE POLE, OVERSIZED WOODY SHAFT, WOODEN STICK-SHAPED OBJECT FOR POUNDING OR DRUMMING and with REPEATED, BOWED HEAD BOBBING UP AND DOWN CONTINUOUSLY
…or: DISLODGE AND LOOSEN, HOE, SCRAPE A SURFACE TO REMOVE UNWANTED STUFF with DAZZLED FLAMED LOOSE STUFF SPEWED with HAND OR CLAW REACHING
…or: GRAINY ENCRUSTED STALK TIP, DRIED EMISSIONS, CRUSTY with ENCASED, EGGSHELL
「中空の軸の先端に種子」があり、「肉と一回の射精」または「精液を掴む」(おそらく居眠りした後?)。「精子の肉を掴む外殻で覆われた淋病」は、おそらくリスクを知らない幼い子供が近くにいる大人に試みるだけのもの。穀物の堅い外殻または殻には、でんぷん質の内部ではなく、ほぼすべての栄養が含まれています。興味深いことに、日本語の発音は「殻、外皮」で「マッサージする」ことを意味します。

「Seeds at tip of hollow shaft」with「meat and one ejaculation」or「grabbing semen」(perhaps after dozing off?).「Encrusted gonorrhea with grasping meat of spermatozoa」as hard outer shell, perhaps only something that a young child unaware of the risk might attempt with a nearby adult. The crusty outer shell or hull of grains contains nearly all the nourishment and not the starchy inner parts. Interestingly, the Japanese pronunciation means「massage rubbing」with「shell, crust.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: husk; outside shell of grain

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 7 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05733
  • Strokes: 12
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.