注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05747
  • Strokes: 12
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケツ ・ ケチ ・ ケイ ・ カツ
KE TSU ・ KE CHI ・ KE I ・ KA TSU
Kun-yomi
あさ ・ たば ・ きよ(い
a sa ・ ta ba ・ ki yo i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
裸の基本的な本質とリーミング
…または:タリーワッカーカット射精
…または:排出とタリーリーリーミング
…または:緊張勃起ちんぽとリーミングと何!?叫び声大声で、最も柔らかく、非常に緩く、小さな排出の流れで悪臭を注ぎ出し、深く感じ、深く感じ、忘れることは困難である

BARE NAKED FUNDAMENTAL ESSENCE and REAMING
…or: TALLYWACKER CUT EJACULATIONS
…or: TALLY REAMING with DISCHARGES
…or: TENSE ERECTION REAMING with PRICK and WHAT!? SCREAMING HOLLERING, MOST TENDER, VERY LOOSE AND DRIPPING STINK with a SMALL STREAM OF EMISSIONS, DEEPLY FELT, DEEP FEELING, DIFFICULT TO FORGET
「陰毛の付いた棒、タリーワッカー:叩き棒、高等脊椎動物の交尾の雄器官、刺し傷」および「陰茎の分泌物」を伴う「広げる」は、境界線の規制を意味します。古代中国では、性感染症の流行中に規制が施行されました。清潔に保つための規制を指します。また、追って通知があるまで、歓楽街または遊郭内で頻繁に立ち入るべきではないエリアの境界線を規制しました。「タリーワッカーの広げと分泌物」淋病の治療中にブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)で体内の血管を洗浄し(赤い線や血の混じった分泌物が出る)、その後、個人の健康状態を評価または確認することを示唆しています。また、射精のために「棒状の毛皮、陰毛」を「切断」するなど、売春宿や洞窟などの公共の場所で性交する人ーに対する規則として施行されていた健康法、つまり、性交中もその後も清潔で清らかな体験をするために陰虱の感染を防ぐために股間を剃るという健康法についても説明しています。

「Rod with pubic hairs, tallywacker, prick」and「reaming」with「penile discharges」means DEMARCATION LINE, REGULATED. In ancient China regulations were enforced during epidemic outbreaks of sexually transmissible diseases. Referred to REGULATIONS for keeping CLEAN. Also REGULATED the DEMARCATION LINES of areas that should not be frequented within red light districts, or the pleasure quarters, until further notice.「Tallywacker reaming and discharges」suggests having one's pipework cleaned with a bougie during treatments of a case of gonorrhea (resulting in red lines, bloody discharges), then to ASSESS or ASCERTAIN the health of the individual. As「rod pelt fur, pubic hairs」「severed for ejaculation」the elements once more describe a health practice that was enforced as REGULATION for those who copulated in public places such as the brothels and caves o' wonder, that of shaving the groin to prevent the transmission of pubic lice for a CLEAN and PURE experience, both at the time and afterward.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: marking line; pure; to regulate; clean
Unihan extended: a marking line; ascertain, assess; measure
EDRDG: marking line; ascertain; assess; measure

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 5 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05747
  • Strokes: 12
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.