注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05861
  • Strokes: 12
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
⺕ウ
YO U
Kun-yomi
あ(げる ・ ~あ(げ ・ あ(がる
a ge ru ・ ~a ge ・ a ga ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
棒、項目の配列、手に、手、手を目標の横に置く、片側に押す
…または:2つの桶に一杯の荷物を入れる、責任を取る、責任を負う、泡がよく湧き出る、浮遊物の塊、するな
…または:手を使って任務を達成する才能がある、湧き出る、泡立つ、口を閉ざさない(熱い)

ROD(S), AN ARRAY OF ITEMS and within TAKE UP WITH HANDS, PLACE HANDS BESIDE AN OBJECTIVE, PUSH TO ONE SIDE
…or: TWO BUCKETS OF FULL LOADS, TAKE RESPONSIBILITY FOR, ASSUME RESPONSIBILITY with GUSHING OUT BUBBLY OFTEN WITH CHUNKS OF SUSPENDED MATERIAL, DO NOT, NOT YET
…or: TALENTED USING ONE'S HANDS TO ACCOMPLISH A TASK with GUSHING, BUBBLING, NOT CLOSE-MOUTHED (HOT)
この場合の「棒」は、アジアで調理や沸騰する熱い油から物を持ち上げるのに使われる長い箸を指しているのかもしれません。「並べて並べる」は、揚げ物を少し冷まして油を少し切ることを示唆し、「飛び散った塊の責任を取る」も同様です。
両手を握りしめず、塊のまま泡を吹き出すことで、手に持っているものを持ち上げ、意気揚ーとする。揚げた食べ物も、泡が吹き出し、揚げた衣が細かく砕けて膨らみ、調理中に油に浮き(自然に膨らむ)、沸騰した油から取り出した後は非常に熱くなっているため、「手を開けた」状態になり、火傷した指を振り回すこともある。
「塊を噴出させる巧みな手」は、手コキをする際に羊の脂、ラード、またはその他の潤滑剤を使用することを指し、「塊を噴出させる責任を引き受ける」も同様です。揚げ物は油でコ ーティングされた加熱された肉です。「気高く誇り高い精神、賞賛を得る、報酬を得る、完了を示す、他の人に何かを行う方法を示す」…など。

「Rods」in this case may refer to long chopsticks used in Asia for cooking and lifting items from bubbling hot oil.「To place beside in an array」suggests allowing fried foods to cool a bit and drain some of the oil, as does「assume responsibility for gushing chunks.」
 Using「both hands, not closed and gushing bubbles with chunks」as to RAISE UP something within one's hands, and then be in HIGH SPIRITS. Food that is DEEP FRIED also「opens up with gushing bubbles and small bits of fried batter」and expands, causing it to FLOAT in oil (and it rises naturally) as it cooks, and is then very hot after removal from the boiling oil, causing「open hands」and perhaps some waving of burned fingers.
 「Talented hands while gushing chunks」refers to using rendered lamb fat, lard, or other lubrication in the performance of a hand job, as does「assume responsibility for gushing chunks」: fried foods are heated meat coated with oil,「high and proud spirits, to earn praise, to earn one's fee, indicates completion, to show someone else how to do something.」…and so on.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate
Japanese: fried bean curd, triumphant, exultant, in high and proud spirits, to rise, to go up, to come up, to ascend, to be raised, to enter, to come in, to go in, to advance to the next grade, to get out, to come ashore, to increase, to improve, to make progress, to be promoted, to be made, to occur, to be adequate, to be finished, to be done, to be over, to stop, to lift, to cut out, to give out, to die, to win, to be deep fried, to be spoken loudly, to get stage fright, to be offered, to visit, to eat, to drink, to be listed, to serve, to go north, indicates completion, to raise, to elevate, to do up, to fly, to launch, to surface, to land, to deep-fry, to show someone, to summon, to send someone, to enroll, to develop, to earn, to praise, to cite, to summon up, to offer up to the gods, to bear, to conduct, to vomit, to do for, to complete …, to humbly do …, deep-fried food
Unihan extended: scatter, spread; praise
EDRDG: hoist; fry in deep fat

Used within names (nanori)
あがり

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 198 entries


Chinese usage: 74 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05861
  • Strokes: 12
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.