注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06299
  • Strokes: 12
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
コン
KO N
Kun-yomi
ねむのき
ne mu no ki

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
一族の血筋を持つ
…または:一族の血筋を持つ暗い、知らない、無知
…または:開口部に棒を持つ合法的な妻の代理
…または:木と昏睡、死者のように眠っている、泥酔、昏睡状態、めまい、愚かな
…または:舌と口を使うことで、主人の木

FLASHING with CLAN LINEAGE
…or: DARK, NOT KNOWING, CLUELESS with CLAN LINEAGE
…or: LEGAL WIFE SURROGATE with ROD in ORIFICE
…or: WOOD and COMATOSE, SLEEPING LIKE THE DEAD, MUDDLED, IN A STUPOR, DIZZY, STUPID
…or: WOOD of ONE'S MASTER with a TONGUING MOUTH
絹は木自体から抽出されるのではなく、中国で5000年前に始まった人間の繁殖と家畜化プログラム以前に、木の中によく見られる繭から抽出されたものであることに注意してください。絹の幼虫は繭を作る間、約30万回転しますが、その後、幼虫は昏睡状態になります。それでも、絹の木は絹糸のように細い花を咲かせる種です。花は毎晩と雨の時には閉じるため、構成要素が示すように「眠る木」を意味する日本語の名前が付けられています。「一族の血統にひらめく」、そして「無知な君、一族の血統」は、性交から始まるが、その後、いわば完全に衰退することを示唆している。「木質の昏睡状態、眠っている、主な愛妾、妻代理の開口部に棒が入っている」は、交尾中に眠りに落ちる、夜に閉じる花の花の中の絹(糸)を描写している。

Note that silk is not extracted from trees per se, it was extracted from cocoons often found within the trees prior to human breeding and domestication programs that began 5,000 years ago in China. Silk caterpillars spin around 300,000 turns or so while building a cocoon, after which the larva seem comatose. Nonetheless, the SILK TREE is a species with flowering blossoms that appear as fine as silk threads. The blossoms close each night and during rain, hence the Japanese name meaning「sleeping tree」as the elements describe.「Flashing for clan lineage」and then「clueless mister, clan lineage」suggest starting out with intercourse, but then, petering out altogether as it were.「Woody comatose, sleeping, with rod in orifice of main concubine, wife surrogate」describes falling asleep while copulating, silk threads () in a flower blossom closing for the night.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
EDRDG: silk tree

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06299
  • Strokes: 12
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.