注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06718
  • Strokes: 12
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
エツ ・ エチ ・ ケイ ・ ケ ・ ケツ ・ ケチ
E TSU ・ E CHI ・ KE I ・ KE ・ KE TSU ・ KE CHI
Kun-yomi
さ(す
sa su

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
枷、枷をはめる、両手で中国女性の縛られた足を断片に分解した状態で突き刺す、極度の緊張、痛みと喘ぎを伴う威嚇、バネのような動作でピンと張ったままきつく転がる
…または:硬い勃起で正常な形から引き抜かれる、素早い動作、強調しながらピンと張ったまま、または反対側も金属で、金を掘る、下に向かって突き刺す
…または:金属を掘る、金属を掘る、人が陰茎を突き刺し、何かを判断するために医学的検査で飛び出す姿勢、引っ張り開く、片側が引っ張られる、片側が変形する、中を見て状態を判断するために分割される

FETTERS, TO FETTER, PERSON THRUSTING WITH BOTH HANDS and with DISINTEGRATED BOUND FOOT OF CHINESE FEMALE, EXTREME TENSION, STRESS WITH PAIN AND GASPS, ROLLED TAUT AND TIGHT WITH SPRING-LIKE ACTION
…or: PULLED OUT OF THE NORMAL SHAPE with STIFF ERECTION, QUICK MOVEMENTS, STRETCHED TAUT with emphasis or with THE OTHER SIDE too and METALLIC, DIGGING GOLD, PERSON THRUSTING DOWNWARD
…or: METAL DIGGING, PERSON THRUSTING PENIS AND SPURTING in STANCE with MEDICAL INSPECTION TO ARRIVE AT A DECISION ABOUT SOMETHING, PULL OPEN, ONE SIDE PULLED, ONE SIDE MISSHAPEN, PARTED IN ORDER TO SEE INSIDE AND MAKE A DETERMINATION ABOUT A CONDITION
病気の付属器を「突き出して陰茎を噴出させる人」に見立てて掴み、次に「突き刺し、穴を開け、泡立て、繰り返し」を行い、溜まった涙液を取り除き、「重要な決断を下せるようにする」。性的奉仕提供者の片足を「突き出して陰茎を噴出させる人」に見立てて掴み、次に「分離した、粉砕された足を両手で突き出す人」という古い指示に従って「突き刺し、泡立て、繰り返し」を行う。

TAKE HOLD OF diseased appendage as「person with thrusting penis spurting and medical inspection」then:「STAB, PIERCE, lather, repeat」to remove accumulated gleet and「enable reaching an important decision.」TAKE HOLD OF one foot of a service provider as a「person with thrusting penis spurting」then:「pierce, lather, repeat」as per the old instructions:「person thrusting with both hands on dis-integrated foot.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to pierce, to stab; to take
Unihan extended: to pierce, to stab; to take
EDRDG: to pierce; to stab; to take

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06718
  • Strokes: 12
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.