注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06731
  • Strokes: 12 ~ 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ヒ ・ ハイ
HI ・ HA I
Kun-yomi
ひめがき
hi me ga ki

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
裸のお尻と閉じない穴の後姿、堕落、下品、堕落、下品、軽蔑
…または:段ー畑の土の斜面と頭蓋骨と頭、完全に充填された状態で前部分が滑る、ねじ込む、穴を閉じる、詰まる、詰まり
…または:斜面と口を開ける、目立つ、勃起してねじ込むような動きで呆然と見つめる空っぽの状態

REAR VIEW OF NAKED BUTTOCKS and HOLE THAT DOES NOT CLOSE, DEBASE, VILE, DEPRAVED, VULGAR, DESPISE
…or: TERRACED SOIL SLOPE and SKULL and HEAD, SLIDING IN AND UP with FILLED COMPLETELY, SCREWING, CLOSING A HOLE, PLUGGED, BLOCKED
…or: SLOPE and OPEN-MOUTHED, CONSPICUOUSLY, EMPTY STARING IN A STUPOR with ERECTION and SCREWED
奉仕者である聖なる王女たちの領域を囲む低い壁の隙間。または、両側に高い土塁がある空き地としての窪み。前進する敵に発砲し、防御用の盾として隠れるために使用されました。敵の攻撃から兵士を守る土や石の堤防。後に城の上部と外壁に追加されました。兵士たちは地面の低い所、土の中にしゃがみ込んでおり、両側には尻の割れ目に人が横たわっているような盛り土があり、おそらくは劣悪な姿勢だと考えられていたが、いずれにせよ、敵が前線を突破して守備側がやられた場合に隠れる場所がどこにもなかったため、軽蔑されていた姿勢だった。

Gaps in the low walls that surrounded the zone of divine princesses, the service providers. Or, depressions as open spaces with higher mounds on each side, used to fire upon advancing enemies and to hide behind as a shield for defense. A soil or stone embankment protecting soldiers from enemy fire, later added to the top of castle and outer walls. Soldiers crouched in the low points on the ground, in the soil, with mounds on each side resembling a person lying within a buttocks crack, perhaps thought of as a depraved position to be in, but in any case a position that was despised since there was nowhere to hide if the enemy broke through the lines, and the defenders were screwed.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: parapet
Unihan extended: a parapet on a city wall
EDRDG: parapet on a city wall

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 3 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06731
  • Strokes: 12 ~ 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.