注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00677
  • Strokes: 06
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
コ ・ カ
KO ・ KA
Kun-yomi
ほご(る
ho go ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
両手を広げる、大きい、多い、不足、最大の可能性ではない、損傷、不足、失敗、緊張の長い時間、幸いにも悪い条件を避ける、幸いにも解決策を発見する

BOTH HANDS SPREAD, BIG, MANY and DEFICIENCY, NOT AT FULL POTENTIAL, DAMAGE, DEFICIT, FAIL, LONG TIME IN TENSION, FORTUNATELY AVOIDING WORSE CONDITIONS, LUCKILY DISCOVERING A SOLUTION
「両手を広げて、大きく、たくさん」で「欠陥がある、全力ではない、長時間緊張している、幸いにも最悪の状態を避けている、幸いにも解決策を見つけている、息を切らしながら杖を持っている」は、最後の瞬間に回復するか助かることを示唆し、自慢することにつながります。「大きく、両手で杖を持ち、長い間息を切らしている」という極限状態、または「2本の分離した足」を握り、手順と結果の両方を称賛しています。「大きな欠陥」は、話されていることと現実の間に不一致があり、誇張されています。
あるいは、「状態の変化と緊張した喘ぎを伴う両手」、「欠損、損傷、痛みと緊張の連続に両手を当てているが、幸いにも間一髪で解決策が見つかる」、 また、特に置換象形文字「男性の開口部に両手を当てる:奇」に照らして、凝固した前立腺に蓄積した濃い液体を排出するために使用される医療処置についても説明しています。この処置では通常、大量の濃い液体が排出されますが、凝固した塊の排出に伴う極上の性的絶頂を経験したと報告する患者もいます。処置後、患者は結果と熟練した施術者の両方を称賛しています。

「Both hands spread, big, many」with「deficiency, not at full potential, long time tense, fortunately avoiding worse conditions, luckily discovering a solution, rod with gasping」suggests someone recovering or being saved at the last moment, leading to BOASTING.「Big, two-handed with rod in extreme condition of long gasping」or holding「two dis-integrated feet」and PRAISING both the procedure and the result.「Big deficit」of disparity between what is spoken about and the reality, as an EXAGGERATION.
 Alternatively,「two hands with change of state and tense gasping」「two hands on deficit, damage, array of long time in pain and tension but luckily finding a solution in the nick of time」also describes the medical procedure used to drain a coagulated prostate gland of accumulated thick fluids, particularly in light of the replacement glyph : 'two hands on male orifice.' This procedure generally expels a large quantity of thick fluids, and some patients have reported exquisite orgasms associated with expulsion of the congealed mass, as EXTRAVAGANT. After the procedure, patients PRAISE both the results, and a skilled practitioner.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to boast; to exaggerate; to praise; see 夸克
Unihan extended: extravagant, luxurious; handsome
EDRDG: boast

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 25 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00677
  • Strokes: 06
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.