注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06893
  • Strokes: 13 ~ 14
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
トウ
TO U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
歩み方、足の動きと鼓動、脈動、断片に分解する、朽ちた二本の足、雛とウサギのための数える漢字、研修中の新しい妾

STEPS, FOOT MOTION and THROBBING, PULSATING and TWO CONGEALING DISINTEGRATED FEET, COUNTER FOR CHICKS AND BUNNIES, NEW CONCUBINE IN TRAINING
「足の動きと、分離した、粉砕された2つの足のズキズキ、脈動」:英語の slipshod は、もともと、不注意またはずさんで怠慢なために動物の足の手入れをしているときに蹄を傷つけること、たとえば、馬の蹄鉄を打つときに滑ることなどを指していました…「shod」は「to shoe」の過去形および過去分詞です。馬の蹄鉄を打つとき、そのときに滑ることが何を意味するかについては、(馬)を参照してください。slipshod が文字通り「足に滑り込む」という意味であることは間違いありません。そして、古英語の意味は、まさにそれ、かかとが壊れて粉ーになった靴に足を入れることです。後に、だらしない、間違いを犯す、不注意、怠慢、十分な注意を払わない、という意味を習得しました。おそらく、DIY(自分でやれ)愛好家の親が、豊富な経験を持つ覡の足潰し師に専門家の料金を支払うのをケチろうとしているのでしょう。理想的な長さは「ゴールデン ロータス」と呼ばれ、長さは約7㎝(2.75㏌)です。…この手続きは、足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間に開始されました。…清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足で遊ぶ48の異なる方法が記載されていました。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

「Motions with feet and throbbing, pulsating of two dis-integrated feet」: SLIPSHOD in English initially referred to damaging a hoof while working on the foot of an animal due to carelessness or being sloppy and negligent, for example, to slip while shoeing a horse…'shod' is the past tense and a past participle of 'to shoe.' See 'horse' () as to what shoeing a horse and slipping while doing so may be about. No mistaking that SLIPSHOD literally means to「slip into a foot」and the archaic English meaning is exactly that, to slide one's foot into shoes that have had the heels broken down and smashed. Later acquiring the meaning of sloppy and then to err, make a mistake, CARELESS (to care less) with NEGLIGENCE, failing to act with due diligence most likely by a do-it-yourselfer parent attempting to skimp on paying professional fees to the shaman foot-crusher having vast experience:「…with the ideal length, called the 'Golden Lotus,' being about 7 cm (2.75 inches) long. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: careless, negligent, slipshod; see 邋遢
Unihan extended: careless, negligent, slipshod
EDRDG: careless; negligent; slipshod

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06893
  • Strokes: 13 ~ 14
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.